Размер шрифта
-
+

Врата скорби – 4. Книга четвёртая: Последняя страна - стр. 14

– Сэр.

– Рад вас видеть… – коммандер пожал руку и крикнул денщика принести чая – как видите, скоро я стану таким же просоленным ветрами путешественником, как и вы.

– Сэр, к местному солнцу невозможно привыкнуть – сказал сэр Роберт – работая на солнце без одежды, я подверг свою кожу серьезным испытаниям, и только недавно перестал себя чувствовать как грешник, терзаемый чертями…

– Это да… – сказал коммандер – просто удивительно, как здесь живут люди.

Денщик принес чай. Это был Эрл Грей, лучший сорт чая, продаваемый на Пикадилли-стрит. Иллюзия того, что ты дома.

– Вы срочно хотели меня видеть, Роберт.

– Да, сэр… – упоминая это, сэр Роберт давал понять, что разговор будет весьма серьезным – как начальник станции я хотел убедиться, что мои телеграммы дошли до вас

– Какие именно, мой дорогой – коммандер в ответ позволил фамильярность.

– За последний месяц. О нетерпимой обстановке в горах.

– О, да, Роберт, мы читали их.

– В таком случае – почему нет никакой реакции. Почему вы не посылаете помощь?

Коммандер выпучил глаза.

– Что я слышу. Разве мы не послали вам надежных людей, разве не увеличили численность прикрытия станции втрое?

Сэр Роберт не мог поверить своим ушам

– Втрое? Вы шутите?

Коммандер покачал головой

– Вовсе нет.

– Втрое… нет, я просто поверить не могу. Вы понимаете, о чем вы говорите? В горах – находятся тысячи, десятки тысяч боевиков племен. В лучшем случае – они нейтральны к нам пока – но их активно настраивают против нас. Русские – захватили крепость на границе и активно ведут оттуда работу против нас. У меня весь стол завален сообщениями о том, что в горах видели вооруженных белых людей.

– Почему это не могли быть наши люди?

Сэр Роберт достал из кармана своей походной куртки сложенный вчетверо лист бумаги и положил его на стол. Коммандер не притронулся

– Что это?

– Рапорт об отставке

– Почему?

– Потому что я не могу работать вслепую. Если я не достоин доверия – я прошу принять мою отставку или подобрать мне любую другую службу, на которой мне могут доверять.

Коммандер встал. Прошелся по палатке…

– Вот что мне в вас нравится, Роберт, так это ваше умение выкручивать руки. Право же, вы просто поразительно умеете это делать.

– Сэр, я…

Коммандер поднял руку

– Вы заметили, что я несколько… не соответствую тому образу британского офицера, который печатается на плакатах.

– Да… несколько не соответствуете.

– Это потому, что русские забросили сюда диверсионную группу. И она за последнее время – причинила нам больше вреда, чем нападения на дорогах с целью грабежа и разбоя. Вот ее то – я и ловлю по всем горам. А ты приходишь ко мне и говоришь: дайте мне отставку! Черт возьми, дайте мне отставку, потому что я…

– Черт возьми, сэр!

– Потому что я обиделся! Тому, что мне не доверяют.

– Сэр, укрытие информации на Багамах нам обошлось…

– Я знаю, во что нам это обошлось, черт побери. И не мне вам объяснять, что правила есть правила, и их соблюдение обязательно, даже если однажды оно привело к большой беде…

Сэр Роберт ничего не ответил. Коммандер в сильном раздражении прошелся по палатке, затем сел на свое место.

– Черт с вами, Роберт, вы хотите знать больше? Так вот вам: вы напрасно переживаете. Вся активность в горах – находится под нашим контролем.

– То есть? – не понял сэр Роберт

– Те силы, которые русские считают своими – в нужный момент обернутся против них же. Я понятно выражаюсь, или надо продолжать?

Страница 14