Врата духа - стр. 52
– Знаешь…, – начал было он, но осекся, когда в малый зал робко склонив голову скользнула пухленькая дочь хозяина.
Так значит это ее зовут Герика, тут же подумал Идаши, ловя себя на мысли о том, что раздражен появлением девчонки. Он попытался отбросить свое раздражение, ведь девушка, скорее даже девочка, не была виновата в том, что ее послали прислуживать им. Когда та приблизилась к столу, он мягко улыбнулся ей, лишний раз убеждаясь в том, как Герика Тадир похожа на свою покойную мать Сати. Разве только что дочь чуть плотнее и шире в плечах. Идаши вдруг понял, что пристально смотрит на девчонку, а то робка отводит взгляд боясь заговорить.
– Принеси еще чаю дитя, – вкрадчивый голос Олети заставил девушку вздрогнуть и она, закивав, поспешно подхватила со стола заварник.
– Желаете что-то еще мессия? – и тут же спохватившись добавила: – Мессир?
– Нет ничего, – мягко улыбнувшись ответила Олети. – Разве что у вас есть какая-нибудь морская рыба для моего друга. Только не филхан.
– Я спрошу на кухне, мессия, – приседая ответила Герика. – У нас редко заказывают рыбу, но я уточню у Тедаса, нашего повара. Я думаю, что он что-нибудь придумает.
– Спасибо дитя, можешь идти. И будь так добра добавь в чай побольше мяты.
Герика вновь присела сначала перед Олети, потом перед Идаши и только после этого поспешно двинулась к выходу.
– Хорошая девочка, но очень уж скромная, – заметила Марика провожая Герику взглядом. – Ты, кстати, что-то хотел сказать, до того, как нас прервали.
Олети обратила взор своих серых глаз на Идаши.
– Я знал ее мать, – сам не ожидая от себя этого сказал он.
– И именно это ты хотел сказать мне спустя пятнадцать лет после твоего исчезновения? – Олети наиграно вскинула брови. – Знаешь Идаши, не так я представляла нашу встречу. Вообще-то, как бы не печально мне было осознавать это, я думала, что никогда тебя больше не увижу. Но честно признаюсь я рада что ошибалась в своих домыслах.
– Я тоже рад встрече Олети, – печально улыбнувшись, Идаши едва заметно кивнул своей старой подруге. – Должен признать я скучал по тебе. Все-таки нам с тобой через многое пришлось пройти. Честно признаться до недавнего времени я тоже не верил, что смогу…, – Идаши на мгновение замолчал и улыбка сползла с его губ, – что это встреча возможна, как в общем-то и мое появление в этом городе. Хотя в последние годы я мысленно представлял нашу встречу и думал о сколь многом могу расспросить тебя и вот теперь, когда мы сидим здесь друг напротив друга, я не знаю с чего начать. Знаешь, я даже сомневался, что ты откликнешься на мое приглашение.
– О, Идаши, избавь меня от этого, – всплеснув руками, словно пыталась отмахнуться от него, воскликнула Олети. – Излишний драматизм тебе ни к лицу. Конечно, я ответила на твое приглашение. Как же иначе. Несомненно, я, поначалу, получив известие от тебя, сомневалась, что за ним стоишь именно ты, но тот стиль написания в переданным мне тем испуганным мальчишкой письме убедил меня в том, что послание действительно написано тобой. И вот я здесь, а тебе, как ты выразился, нечего мне сказать. Ну что же, тогда начну я. О, спасибо, деточка, – последние слова были сказаны громко, а располагающая добродушная улыбка была предназначена явно не Идаши.
Смущенная от такого вежливого обращения Герика поставила перед ним на стол заварник с горячим мятным чаем, и дважды почтительно присев перед каждым из гостей, поспешно удались, сообщив перед уходом что рыбу для мессира уже готовят.