Размер шрифта
-
+

Врата - стр. 64

– Естественно! – согласился Бен, кивнув головой.

– Я на полном серьёзе говорю, – посмотрел ему в глаза суровым взглядом Стив. – У нас тут почти полсотни человек набралось. Есть раненые и пожилые. Есть дети. Дети уже начинают капризничать от жажды и голода, так что через несколько часов мы объявляем сбор. И отправляем группу в близлежащий супермаркет за едой и водой. Потом на очереди аптека. Так что хотите или нет – но один из вас пойдёт с нами! Бен, я рассчитываю на тебя!

– Я согласен, – ответил тот. – Серьёзно! Ты только свистни!

– Отлично! – улыбнулся Стив. – Такого ответа я и надеялся дождаться. Хосе, ты не пойдёшь, останешься внутри – будешь охранять укрепления.

Мексиканец согласно кивнул. Мужчины пересекали торговый зал, в котором продавали посуду всех мыслимых форм, размеров, расцветок и цен. Мимоходом бросивший взгляд на цветочную вазу, Хосе поразился четырёхзначной цифре на ценнике. Неужели такую дорогую посуду кто-то покупает? Группа целеустремлённо шла к эскалаторам, оглядываясь вокруг в поисках опасности.

– Мы ещё не успели осмотреть все отделы супермаркета, – пояснил новичкам Стив. – Поэтому существует вероятность, что один или несколько уродов могут прятаться где-нибудь внутри. Та дверь, через которую вы вошли – была последней, которую нам оставалось закрыть.

– А они её не выбьют? – спросил Хосе, в голосе которого явственно проступало сомнение.

– Не знаю! – честно ответил Стив. – Но, во всяком случае, лучше хоть какая-то защита, чем вообще никакой. Плюс, к тому же, если они будут выбивать её или разбивать витрину, то, надеюсь, мы услышим шум и сможем приготовиться.

Джошуа указал куда-то в сторону, тихонько позвав охранника по имени. Все дружно остановились, глядя в указанном направлении, и присели, прячась за небольшим шкафом с серебряной посудой. Снаружи, за одной из витрин, прошёл одержимый, не глядя в сторону людей.

– Похож на одного из тех, кто вас преследовал, – заметил Стив.

– Не знаю, – пожал плечами Хосе. – У нас не было времени их рассматривать.

– Они все друг на друга похожи, – прошептал Джошуа. – Их морды и оскал делают их одинаковыми, что твои близнецы. Не зная этого человека до преображения, потом его тяжело будет узнать. По крайней мере, для меня это так.

Бесноватый быстро ушёл от витрины супермаркета прочь, так и не обратив внимания на людей, поэтому затаившийся отряд продолжил свой путь.

– Вот что, парни, – обратился к ним Стив. – Расскажите-ка лучше мне всё, что знаете об обстановке вокруг и тех тварях, с которыми вы уже имели дело. Знания могут помочь нам лучше сориентироваться в ситуации и спасти наши жизни.

Бен и Хосе, сбиваясь, поведали о том, что им было суждено пережить и увидеть. Стив посочувствовал Бену, узнав о погроме в его ресторане. Когда он услышал об одержимом, который прыгал словно кузнечик, то нахмурился и пробормотал: «Сколько же тут разных уродов!». Узнав о заклиненных воротах гаража, Стив кивнул, соглашаясь: «Об этом нам уже поведал один из выживших, который к нам присоединился ранее».

Общаясь, они достигли неработающего эскалатора, и стали спускаться по его ступеням вниз. На площадке второго этажа оказалось несколько баррикад, собранных из разнообразной мебели, которые преграждали путь. Глянув по ходу эскалатора дальше вниз, Хосе обнаружил у его подножия пару трупов.

Страница 64