Размер шрифта
-
+

Возвращенное потерянное. Детектив - стр. 8

– Почему доктор так всполошился? – спросил Гордон у Франса в машине.

– Сейчас узнаем. Он ждёт нас в доме мистера Бернхард.

– Показывай дорогу, – сказал Гордон.

– Езжай в сторону дома мисс Кроули. А потом свернёшь на право.

Гордон вёл машину, и слушал рассказ о мистере Бернхард. И его семью.

– Так у него было четверо детей?

– Двое живут с ним, то есть жили. Дочь погибла, я тебе уже говорил. Старший сын, живёт в Лондоне, а средний, во Франции.

– Выходит, что третий сын жил с отцом?

– Да. Он взял все дела на себя.

– Чем занимаются другие сыновья? – спросил Гордон, не глядя на Франса.

– Старший, кардиолог, а средний женат, живёт во Франции. У её отца свой бизнес, и он ему помогает.

Гордон остановил машину.

– Этот дом?

– Ты угадал, – Франс вышел из машины.

– Не трудно было догадаться. Он здесь один, – Гордон вышел следом, и они направились к дому.

На встречу к ним вышел мужчина, лет шестидесяти, с большими бакенбардами, седые волосы на голове, были аккуратно причёсанными назад.

– Инспектор Грик, Вас ждут.

– Спасибо Брайтон, – Франс повернулся к Гордону. – Он со мной.

– Как угодно, сэр, – дворецкий открыл им дверь. – Прошу Вас, наверх.

– Он в спальне? – спросил Франс.

– Да, сэр. Я Вас провожу, – сказал Брайтон, и пошёл впереди них.

– Когда он умер? – спросил Франс.

– Час назад, сэр.

– Кто в это время с ним был? – спросил Франс.

– Миссис Бернхард, – коротко ответил дворецкий.

– Как она перенесла смерть мистера Бернхард? – спросил Франс.

– Стойко, сэр. С ней доктор, – дворецкий открыл дверь комнаты. – Прошу.

В комнате было темно, из-за опущенных портьер, тело лежало на кровати, накрыто простынёй.

– Почему, около двери нет сержанта? – строго спросил Франс.

– Не могу знать, сэр, – виновато ответил дворецкий. – Когда я уходил, он был здесь.

В это время в комнату вошёл сержант.

– Сэр, меня вызвал доктор.

– Пригласи доктора к нам, – распорядился Франс.

– Слушаюсь, сэр, – он вышел, не закрыв за собой дверь.

Гордон подошёл к кровати, и поднял простыню.

– Доктор прав, его убили.

– Почему ты так решил? – спросил Франс, и подошёл к нему.

– Отравление. У него осталась пена на губах.

– Вы совершенно верно заметили, его отравили, – сказал голос сзади них.

Они оглянулись. Перед ними стоял полноватый мужчина, не высокого роста.

– Доктор Уинбрайн, – Франс отошёл в сторону. – Познакомьтесь, мистер Каплин, мой помощник. Так, как это случилось?

Доктор удивлённо посмотрел на Гордона.

– Не знаю инспектор. Меня вызвали, когда ему стало плохо.

– Кто Вас вызвал? – спросил Франс.

– Дворецкий.

– Брайтон, – громко сказал Франс.

– Слушаю Вас, сэр, – сказал он, войдя в комнату.

– Кто ещё был в этой комнате, когда мистеру Бернхард стало плохо?

– Кроме миссис Бернхард, ни кого. В это время я принёс ей чай, и, увидев, что у мистера Бернхард начался приступ. Она пыталась дать ему лекарство, – тихо сказал дворецкий. – А пошёл в кабинет мистера Бернхард, что бы вызвать врача.

– Так он мне и сказал, – подтвердил его слова доктор.

– Что было дальше?

– А когда я вернулся в комнату мистера Бернхард, то он был уже мертв, сэр, – дворецкий смотрел прямо в глаза Франса.

– А миссис Бернхард, что в это время делала? – спросил Гордон.

– Она молча смотрела на него, – в голосе дворецкого прозвучали нотки горечи.

– Вы свободны, Брайтон.

Франс стал осматривать прикроватный столик. На нём стоял графин с водой, лекарство, и стакан, наполненный какой-то жидкостью, бледно желтоватого цвета.

Страница 8