Возвращение Одиссея. Будни тайной войны
1
О Боже! Пятнадцать минут восьмого (фр.).
2
Моя милая (фр.).
3
Игнатий Лойола – основатель ордена иезуитов и соответствующей системы воспитания, цель которой – превращение человека в послушное орудие церкви.
4
Джироламо Савонарола – флорентийский религиозно-политический деятель, отличавшийся своей нетерпимостью и обличительным нравом.
5
Пракситель – легендарный греческий ваятель, нач. IV века до н. э.
6
Антонио Канова (1757—1822) – знаменитый итальянский скульптор, представитель классицизма.
7
«Мандарин-Ориентал» – самый дорогой отель Нью-Йорка, стоимость номера свыше 10 000 долларов в сутки.
8
Квинс – один из наиболее бедных и грязных районов Нью-Йорка.
9
Сдох (фр.).
10
Юл Бриннер – американский киноактер.
11
КИ – Краснознаменный Институт КГБ СССР, ныне Академия Службы внешней разведки.
12
Пятнадцатое управление КГБ СССР.
13
Der Kopf (нем.) – голова.
14
Vaut bien les chandelles – вполне стоит свеч (фр.).
15
Куала-Лумпур – столица Малайзии.
16
«La Commedia Divina» – «Божественная комедия», основное произведение Данте Алигьери (ит.).
17
Farae da se (ит.)
18
Adieu a jamais. – Прощай навеки (фр.).
19
La rue – улица (фр.).
20
Chacun est l'artisan de sa fortune. N'est-ce pas, mon ami? – Каждый человек – кузнец своего счастья. Не правда ли, мой друг? (фр.)
21
Immanquablement – всенепременнейше (фр.).
22
Changement de decor – смена декораций (фр.).
23
О. Гордиевский – бывший сотрудник Первого главного управления КГБ, в 1974 г. завербован английскими спецслужбами, в 1985 г. с их помощью нелегально бежал из СССР.
24
Jogging – бег трусцой (анг.).
25
Бывшее Седьмое управление КГБ СССР – служба наружного наблюдения.