Возвращение непокорного романтика - стр. 5
– Но вы все неправильно поняли.
– Достаточно! – Рука мистера Бернса прорезала воздух. – Я разберусь с вами позже. Подождите меня в моем кабинете.
Клео не нравилось, что от нее попытались отмахнуться, как от ребенка. Ей не нравилось, что ее проблемы останутся нерешенными. Мистер Бернс наверняка ее уволит.
Направляясь к двери, она подумала о своей семье. Еще до того, как узнала о финансовых проблемах в семье, Клео планировала устроиться в казино. Ей наскучила бессмысленная работа в бухгалтерии отдела игровых развлечений.
Потом в один прекрасный день внезапно позвонил ее брат. Она была так счастлива услышать его голос! Они не разговаривали с самих похорон.
Но Курт позвонил ей не для того, чтобы наладить отношения. У него были для нее плохие новости. Поместье было заложено, а ипотека на него не выплачена. Так как поместье заложили для того, чтобы оплатить обучение Клео в престижном университете, она обязана позаботиться о том, чтобы сохранить наследие.
Новость ошеломила Клео. Ни разу в жизни она не представляла себе, что у ее семьи могут быть проблемы с деньгами. И она не желала, чтобы ее обвиняли в очередной трагедии семьи Синклер. Она не изменит прошлое, но надеется восстановить отношения с семьей.
Клео схватилась за холодную металлическую ручку двери. В ее голове вертелась только одна мысль: она не должна сдаваться. Ни за что.
Дед сказал ей об этом, когда она впервые упала с лошади. «Если хочешь преуспеть, ты обязана снова сесть в седло».
Расправив плечи, Клео отпустила ручку двери и обернулась.
– Мистер Бернс, вы правы. – Его глаза сверкнули, словно он был шокирован ее смелым признанием. Но прежде чем он успел ответить, она прибавила: – Мы с Джаксом поссорились. Но в то время я понятия не имела, что он ваш особенный гость. Я просто думала, что он…
– Приехал сюда по поручению ее старшего брата, – встрял Джакс, привлекая внимание мистера Бернса.
Наконец-то Джакс обрел дар речи. Почему он решил ей помочь?
Ответы придется подождать. Его мотивы меркнут по сравнению с ее перспективами потерять работу и подвести свою семью. Прямо сейчас она должна фантазировать на ходу.
– Это верно. – Клео старалась выглядеть предельно искренней. – И я не хотела, чтобы Джакс сообщал моей семье, что я здесь работаю.
Уголки губ мистера Бернса приподнялись, в его темных глазах читалось изумление.
– Позвольте мне угадать, ваша семья не знает, что вы работали в казино, и они этого не одобрят.
На этот раз лгать ей не придется.
– У них старомодные убеждения, – призналась Клео.
Мистер Бернс прищурился:
– Если вы не планируете искать другую работу, я предлагаю вам относиться ко всем гостям казино вежливо и с уважением.
Она заставила себя улыбнуться:
– Конечно. Это была обычная путаница.
Мистер Бернс повернулся к Джаксу:
– Вы хотите, чтобы я пригласил другую работницу?
Джакс потер подбородок, покрытый темной щетиной:
– Нет, пусть останется Клео. И нам с ней нужно поговорить.
Мистер Бернс поглядывал то на Джакса, то на Клео, словно принимая решение.
– Если вы так хотите, Клео будет вас обслуживать. Вас разместили в нашей эксклюзивной резиденции. – Он вручил Джаксу ключ-карту. – В бунгало совершенно спокойно и безопасно. Клео проведет вас туда. Вам нужно что-нибудь еще?
– Пока нет. Я уверен, если мне что-то потребуется, Клео обо всем позаботится.