Размер шрифта
-
+

Войны распавшейся империи. От Горбачева до Путина - стр. 27

Сейчас они вместе с Гектором стояли в туалете его номера, оценивая силу ущерба. Зная, что коридорный "универсал" не произнесет ни слова, Равена ответила за него:

– Сейчас наш мастер все отремонтирует, а я после уберу ваш номер, – сказала она, обращаясь к Торквилу. – А вы пока погуляйте где-нибудь. Сходите на озеро или поднимитесь на ближайшие холмы.

Полутигр смущенно улыбнулся.

– Равена, – услышала девушка позади себя, и в открытую дверь номера вошла Джеки, – не могла бы подменить меня на кухне. Бетина посылает меня в город… на Кирби.

Равена закатила глаза. Чем опять бедняжка провинилась перед хозяйкой? У Джеки только стала проходить аллергия, но "леопардовые" пятнышки все еще были видны на бледной кожи девушки.

Джеки не спеша вошла в комнату, но, увидев там постояльца, покраснела и стыдливо потупилась.

– Простите, что помешала, – промямлила она.

Равена перевела взгляд на Торквила и заметала, как тот изумленно смотрит на вторую горничную. Джеки подняла глаза, и хвост Торквила, до этого вяло болтавшийся в районе пола, вдруг встал торчком. В глазах Джеки появилось что-то странное, она робко улыбнулась, и проворный хвост напрягся и практически встал колом. Хм…как интересно.

– Все хорошо. – Равена кивнула подруге. – Я подменю тебя.

Девушка благодарна улыбнулась.

– А это наш постоялец из Теофила господин Торквил, – представила Равена его своей подруге.

Горничная присела, а Торквил окинул ее взглядом с ног до головы, отчего хвост стал увеличиваться в размере. Это очень напоминало Равене одну вещь…реакцию мужчины на понравившуюся женщину, правда, в этом случае в качестве показателя был не хвост, а…

– Я не услышал вашего имени? – обратился Торквил к смущенной девушке, которая в этот момент стала совсем пунцовой.

– Я…эээ…Джеки, – ответила она и тут же снова потупилась.

Хвост Торквила настолько распух, что напоминал бобровый. Равена медленно переводила взгляд с подруги на гостя и обратно.

– Я услышал, что вы собираетесь в город, – произнес мужчина.

Джеки кивнула, не поднимая головы.

– За покупками.

– Здорово. А я тоже собирался посетить столицу. Никогда там не был. Может, составите мне компанию?

Девушка так сильно покраснела, что ее пятнышки на лице стали почти невидимыми. Она снова кивнула, и Торквил расплылся в радостной улыбке.

– Вот и хорошо, вот и здорово.

Он стал хаотично двигаться по комнате, словно не мог сдержать свои эмоции, стоя на одном месте.

– Я побегу, заведу машину и буду ждать вас у ворот отеля, а вы пока приготовьтесь к поездке. И можете не торопиться, такую девушку, как вы я готов ждать вечно…, то есть я хотел сказать, что у меня полно времени… и мне совсем нечем заняться…вот…

Джеки закусила губу, развернулась и молча направилась к двери. Торквил засеменил за ней. Равена скрестила руки на груди и весело улыбнулась.

– Надо же, – протянула она, – леопарденок и тигренок – какая прелесть.

Девушка повернулась к Гектору, чтобы разделить с ним свое веселье, но тот, как всегда, ни на что не обращал внимания, а, склонившись над бачком унитаза, проверял его работу.

Глава 6

Я не из тех, кто мечтает вернуться на лоно природы;


я из тех, кто мечтает вернуться в лоно отеля.

Фран Лебовиц


Опасно ехать в лес… ночью… в багажнике…

Для Равены это был самый страшный момент, который она пережила в своей жизни. Пережила! Тогда она не была уверена, что вернется домой живой после этой поездки.

Страница 27