Война ларгов: Клинок и магия Луны - стр. 32
слову стражника, – Клинок замялся.
– Но что?
– Но у меня нет доказательств, а судья потребует их.
– А взломанное окно? А ваши глаза?
– Ночь. Мне могло это померещиться, а окно разбил пьяный прохожий. Ветер!
Может кошка, – задумчиво мялся стражник.
– Все-таки вы меня защищаете!
– Да, черт возьми! Я не могу вас вести к судье, – признался Александр, – такой
красивой юной девушке не место среди воров и убийц.
– А если эта девушка выросла среди воров и убийц? – парировала незнакомка.
– Пусть. Теперь у вас есть к кому обратиться за помощью.
– Кто же сможет защитить ее от приставучего стражника ночью?
– Хорошо. Если я вас измучил, то скажите мне ваше имя и почему вы хотели
совершить воровство. Я сам верну Фортундо его вещи, все объясню и попрошу
забыть это. Он мой хороший знакомый и не откажет в подобной услуге.
– Значит, я свободна? – осмелела девушка.
– Да, но…, – кивнул юноша.
– Просто скажите вашему другу, что ночью был сильный ветер, и его вещи сами
высыпались в распахнутое окно! – С этими словами девушка исчезла в темноте.
– Постой! – Стражник опомнившись подался вперед, но незнакомку и след
простыл. Он постоял еще некоторое время, взвалил мешок на плечо и побрел в
обратную сторону. По стене забираться у него уже не было ни сил, ни желания.
Утром он придет к Фортундо и все объяснит.
– Александр! – как наваждение услышал он все тот же чарующий голосок.
Клинок обернулся. Во тьме он увидел исчезающий силуэт красотки.
– Меня зовут Луна, но не ищите со мной встречи. Это опасно, – в лунном сиянии
по-кошачьи блеснули глаза девушки, заворожив молодого стражника. Он не посмел
остановить ее и печально смотрел ей вслед. Александр не сердился и не беспокоился
о предстоящей беседе с антикваром Фортундо. Юношу расстроило то, что такая
красивая девушка занималась воровством. Каким ужасным оказалось осознание
того, что после кровопролитной войны с орками и долгих лет становления
Ларгиндии, горожане способны на такие низкие бесчестные поступки.
Глава 18. Маэстро
Маэстро расхаживал из стороны в сторону по комнате, заложив руки за спину.
Его седые волосы были собраны в пучок на затылке, как обычно. Множество
морщин украшали лицо. Старик не понимал, как Луна могла быть такой
невнимательной и ни заметить стражника под окнами. Читать ей морали уже не
имело смысла, она хорошо знала воровское дело. Девушка по своему обыкновению
работала бесшумно и проворно. Удивительно, что стражник оказался таким
внимательным, увидев не плотно прикрытую ставню на втором этаже лавки
Фортундо, и терпеливо выждал время в темноте. Девушка не могла знать о его
присутствии, не смотря на то, что предварительно осмотрелась, выбрасывая мешок
на улицу. Ее вины тут нет. Он сам научил ее этому ремеслу и так же мог оплошать в
свои годы. Подобный проступок у Луны случился впервые и ругаться Маэстро
должен только на себя, за то, что не предвидел подобный поворот событий.
Луна ничего не знала о себе. Как рассказывал ей Маэстро, она была еще
маленькой девочкой, когда ее мать перед смертью попросила свою подругу
разыскать его. Женщина встретилась с ним и сообщила, что у него есть дочь. Глава
гильдии воров поспешил увидеться с ней. Когда Маэстро подошел к Луне, то по ее
милому личику признал ее мать. Отец протянул девочке руку, а она тут же
ухватилась за нее. Он повел ее в ближайший кабак и приказал хозяину накормить