Восьмой круг. Златовласка. Лед (сборник) - стр. 16
Девушка казалась ошеломленной неожиданно быстрым ходом событий.
– Не знаю. О, конечно, в воскресенье. Он всегда приезжает домой по воскресеньям. Но вас тогда здесь не будет?
– Да, но это не важно. Здесь будет один из моих людей, Он включит для вас магнитофон. Или Ландин утратит перед магнитофоном дар речи?
– Уверена, что нет.
– Отлично. Тогда ему придется изложить всю историю, включая фамилии, адреса, места, время – все подробности. Не важно, сколько он наговорит, часто ли будет останавливаться, чтобы подумать. Все равно за пленку платить ему. Можете передать Ландину это от меня.
В дверях появилась миссис Нэпп, и Мюррей жестом пригласил ее войти. Она, хороший солдат, встала у стола навытяжку, держа наготове блокнот с карандашом.
– Миссис Нэпп, эта юная леди – невеста Арнольда Ландина, мы только что говорили о его деле. Кажется, мы все-таки возьмемся за него.
Миссис Нэпп была хорошим не только солдатом, но и человеком. Она посмотрела на девушку, потом снова на блокнот, и губы ее изогнулись в странной гримасе.
Мюррей холодно сказал:
– Откройте досье на его имя и составьте обычный договор на наши услуги. Ах да. Его в воскресенье будут записывать на пленку, поэтому поручите одной из девушек в понедельник утром первым делом сделать расшифровку. И договоритесь о встрече с Ральфом Харлингеном в начале будущей недели. Здесь, если можно.
– Хорошо. Это все, мистер Керк?
– Да, все.
Когда она ушла, девушка сказала:
– Вы здесь очень деятельны, не так ли?
Это не было комплиментом, она произнесла это чуть ли не с неприязнью.
– За это нам платят деньги, – безапелляционно ответил Мюррей. – Кстати, получил Ландин недостающую в обвинительном акте информацию о конкретных подробностях вменяемого преступления?
– Да. Маккадден взял ее для него.
– Тогда пусть принесет ее в воскресенье и оставит для меня. Думаю, вы все равно будете звонить ему.
– Да, – ответила девушка. – Непременно.
Мюррей подождал, пока в наружном коридоре за ней не захлопнулась дверь лифта, потом подошел к окну. Дождь прекратился, улица внизу была заполнена первым потоком спешащих домой конторских служащих, Санта-Клауса с его принадлежностями уже не было. Потом перед зданием появилась эта девушка. Немного постояла в неуверенности, запахивая рукой воротник пальто, потом пошла вместе с толпой вниз по улице. Даже с этого расстояния Мюррей видел, что мужчины поворачиваются и смотрят на нее.
«Еще бы, – подумал он, внезапно возненавидев их за это. – Еще бы».
Глава 3
Досье: АЛ 391
Магнитофонная запись: АЛ 391–01
Произведена: 27 ноября
Расшифровка: 28 ноября
Выполнила: Долорес-Мэй Малкуин
Меня зовут Арнольд Ландин, мой постоянный адрес – Бликер-стрит, 500. Это район Гринвич-Виллидж. Я нес службу в Третьем отделении Западного Манхэттена, оно занимает территорию в Среднем Манхэттене от Пятой авеню до реки Гудзон. Я служил в полиции нравов, значок номер 32С720.
Вся эта история началась третьего мая. Утром я встретил своего приятеля в полицейском участке, мы работали в паре и не теряли друг друга из виду. Его имя Бенни Флойд – Бенджамин Флойд, – но адреса его я не знаю. Живет он где-то в Куинзе, неподалеку от рынков подержанных автомобилей.
В общем, тем утром мы работали на Седьмой авеню, на маршруте от полицейского участка до Центрального парка, держась близко друг к другу, потом перешли на Восьмую авеню и пошли обратно к деловой части города. Высматривали мы главным образом букмекеров – те, что работают на улице, появляются примерно в это время, в промежутке между появлением в газетах вкладышей, посвященных скачкам, и перед часом дня, временем начала скачек на нью-йоркских ипподромах.