Размер шрифта
-
+

Воскрешающая 2 Среди пауков (книга первая) - стр. 48

− Ты куда? − встревожился султан.

Я остановилась, повернулась к нему и ответила:

− Сообщу Нацтеру, что ему не придется одному скучать на празднике.

− Там никому не придется скучать. Ты не пожалеешь об этом.

Татхенган последовал за мной в обеденный зал, где мы застали Нацтера за странным занятием. Он подставил стул к одному из портретов и, стоя на нем, тщательно его осматривал. Он был так сосредоточен, что совершенно не ожидал нашего появления. Застигнутый врасплох парень, не стал делать вид, что будто бы ничего необычного в его поступке нет. Он так и замер, держась за позолоченную раму картины.

− Это султан Мегрике − Рих Первый, мой отец. Ты заметил что-то необычное?

− Я… нет. Я просто… − Нацтер поспешно спрыгнул со стула.

− Тебе придется отложить на время искусство. Лануф согласилась идти на праздник.

Нацтер вопросительно посмотрел на меня.

− Да, − сказала я. − Это лучше, чем весь день чувствовать себя виноватой из-за того, что Татхенгану пришлось пропустить такое важное мероприятие.

− Скорее, я бы чувствовал себя виноватым, если бы не смог тебя уговорить.

Праздник был в полном разгаре. Большая часть населения ушла в джунгли. Одни стучали палками по стволам деревьев, отчего барабанная дробь слышалась повсюду, другие собирали паутину в корзины и несли ее на плечах в город-дворец. Мы наблюдали за процессом, стоя на восточной террасе.

− Зачем они стучат по деревьям? − спросил Нацтер.

− Отпугивают пауков. Когда сборы прекратятся, пауки вылезут из своих нор. Они кусаются, но очень пугливые.

− А для чего собирают паутину?

− Из нее делают нити, которые потом идут на изготовление одежды, лекарств, украшений, применяют в строительстве и много еще чего делают.

Я не была в восторге от увиденного. И даже загрустила от мысли, что придется провести на террасе весь день, но султан вскоре развеял мои мрачные предположения.

− Они уже заканчивают, нам пора на центральную площадь.

До площади мы долетели на султанском катере. С нами летели шестеро вооруженных до зубов охранников.

− Это необходимо? − спросила я султана, указывая головой в сторону охраны.

− Мое положение обязывает производить должное впечатление.

Те из жителей, которые не участвовали в сборе паутины, готовили торговую площадь к празднику: украшали цветами, красочными плакатами, развешивали фонари. Всюду куда ни глянь пауки. Разных размеров, расцветок, к счастью, все они были только нарисованы на плакатах, стенах домов и окнах.

В воздухе витало предчувствие веселого торжества. Женщины, одетые в маски и яркие платья, выкладывали товар и, завидев редких прохожих, начинали их зазывать. Я, конечно, не понимала их речи дословно, но знание языка в таком деле особо не требовалось. Продавец и покупатель при желании всегда могли договориться.

− Выбирайте, что понравится, я потом расплачусь с ними, − сообщил нам султан, но прежде он позвал жестом руки старого человека. − Познакомьтесь, это Эйл.

Эйл удостоил нас легким поклоном.

− Эйл может говорить на вашем языке. Он будет сопровождать вас в качестве переводчика. А я вынужден удалиться.

− Почему? − удивилась я.

Татхенган загадочно улыбнулся.

− Проведение праздника целиком ложится на мои плечи. Надо принести жертву и задобрить Зайрай…

− Она же не придет сюда?

Уж ее видеть у меня не было никакого желания.

Страница 48