Размер шрифта
-
+

Восхождение к солнцу - стр. 21

Хуан с Цзин переглянулись, а потом, не сговаривавшись, отправились вслед за лекарями.

Лекари, войдя в комнату, застали молодого человека бодрствующим. Встать он не смог, но его взгляд был осмысленным.

– Не спится? – подошёл к его изголовью Хуан. – Совесть мучает? Вспоминаешь все свои плохие дела?

– Хуан, – прозвучал удивлённый голос госпожи Ан. – Как ты можешь быть таким прямолинейным с больным человеком?

– Мама, но я просто говорю правду, – высокомерно вскинул голову Хуан.

– Хуан, твоя мать права, – произнесла Цзин. – Мы ничего не знаем об этом молодом человеке, поэтому не будем судить о нём заранее и предвзято.

Лекари в это время разложили свои лекарственные средства и хотели уже приступить к осмотру больного.

– Стойте, – послышался голос молодого человека. – У вас что, здесь принято, чтобы женщины присутствовали при осмотре мужчины? Я против.

– Хорошо, – госпожа Ан повернулась к лекарям, – мы с Цзин выйдем, а вы проверьте, пожалуйста, его самочувствие, – подала знак лекарям госпожа Ан.

Госпожа Ан величественно повернулась и пошла к выходу, а Цзин за ней. Хуан какое-то время поколебался на месте, а потом устремился за женщинами.

– Мама, – произнёс Хуан, как только они вышли из здания. – Я сегодня переезжаю в эти комнаты к Цзин. Я не позволю, чтобы Цзин оставалась ещё на одну ночь с этим ужасным человеком наедине.

– Сын, я тебе говорила, что не считаю, что это хорошая идея, – ответила госпожа Ан.

– А я не думаю, что хорошая идея, чтобы Цзин жила в одних комнатах с незнакомым молодым человеком. Тем более, что он воришка.

Мать с сыном вызывающе посмотрели друг на друга.

– Давайте вначале услышим информацию от лекарей о состоянии этого человека, а потом решим, что с ним сделать, – попыталась Цзин снять напряжение между матерью и сыном. – Относительно его личностных качеств давайте не будем пока судить, пока лично не узнаем его.

Лекари вышли через минут тридцать.

– Опасность для жизни молодого человека миновала, – сказал один из лекарей. – Но сил у него пока нет. Думаем, что силы начнут возвращаться дня через три. До этого времени больному нужен покой, больше сна и хорошее питание.

– Благодарю вас, – сказала госпожа Ан. – Мы можем поговорить с молодым человеком?

– Можете, только ненадолго. Ему в данный момент тяжело поддерживать долгий разговор.

Госпожа Ан зашла обратно в здание. Хуан и Цзин следовали за ней. Госпожа Ан прошла сразу же к кровати молодого человека. Тот посмотрел на неё, а потом перевёл взгляд на Цзин и только после этого поинтересовался:

– Что вы все на меня так смотрите?

– Врачи сказали, что ты выздоровеешь, – сказала госпожа Ан. – Тебе необходимо хорошо питаться и больше спать. Я также попрошу, чтобы тебе принесли какую-то одежду переодеться.

– А я-то думал, что меня специально здесь держит для красоты, поэтому одежды не дают, – слегка ухмыльнулся молодой человек.

– Свои пошлые шутки, – тут же разъярился Хуан, – будешь шутить, когда вернёшься обратно к людям. В нашем народе такое непозволительно.

– Я не тебя имел в виду, – сообщил ему молодой человек. – Я не предполагал, что ты наслаждался моей красотой. – и молодой человек провокационно перевёл взгляд на Цзин.

Хуану этот взгляд не понравился, и он тут же загородил собой Цзин.

– Наглец необразованный, – бросил Хуан в сердцах.

Страница 21