Восход Эндимиона - стр. 89
– Угу, – пробурчал я, смутно сознавая, что Энеи здесь быть не может, что я никогда не стал бы мочиться в присутствии кого бы то ни было и уж тем более Энеи. Наверняка опять ультраморфные грезы.
– Поздравляю, – сказала Энея-призрак. Ее улыбка казалась вполне реальной – озорная, дразнящая, та самая, к которой я привык за прошедшие годы. Я видел, что на ней те самые зеленые брюки и хлопковая рубашка, которые она часто надевала в Талиесине. Но еще я видел сквозь нее раковину и полотенца на стене.
– Спасибо, – сказал я и с трудом доковылял до кровати. Я все никак не мог поверить, что боль не вернется, – ведь доктор Молина не отрицала, что камней может быть и несколько.
Энея исчезла, и появились Дем Риа, Дем Лоа и охранник.
– Это просто замечательно! – воскликнула Дем Риа.
– Мы так рады! – подхватила Дем Лоа. – Мы надеялись, что вам не придется делать операцию.
– Дай сюда правую руку, – приказал охранник и защелкнул наручник, приковав меня к медной спинке кровати.
– Я арестован? – тупо спросил я.
– А ты сомневался? – фыркнул охранник. Его темная кожа под визором каски лоснилась от пота. – Завтра утром за тобой прилетит скиммер. Ведь ты не хочешь пропустить рейс? – И он опять вышел постоять в тени под деревом у крыльца.
– Нам очень жаль, Рауль Эндимион, – проговорила Дем Лоа, касаясь своими прохладными пальцами наручника.
– Вы не виноваты… – Я был так измотан и вдобавок накачан ультраморфом, что еле ворочал языком. – Вы очень добры ко мне. Очень добры. – Еще не затихшая боль мешала провалиться в сон.
– Отец Клифтон хотел прийти побеседовать с вами. Вы не против?
Крысы, грызущие мои ноги, обрадовали бы меня куда больше.
– Конечно. Почему бы нет? – сказал я.
Отец Клифтон был моложе меня, круглый, лысоватый, добродушный, небольшого росточка – но все же выше, чем Дем Риа, Дем Лоа и другие местные. Такие мне, пожалуй, уже встречались. В гиперионских силах самообороны у нас был капеллан, чем-то похожий на отца Клифтона – серьезный, довольно безобидный, этакий маменькин сыночек, который и в священники-то пошел потому, что не хотел становиться взрослым и сам за себя отвечать. Бабушка объяснила мне, что приходские священники в деревнях близ пустошей так и остаются детьми: прихожане относятся к ним с почтением, обыватели сплетничают о них, и никто по сути-то не считает их настоящими мужчинами, и вряд ли бабушка была настоящей антиклерикалкой – хотя и отказывалась принять крест, – просто ее забавляло, что у великой и могучей Священной Империи такие приходские священники.
Отцу Клифтону хотелось устроить теологический диспут.
По-моему, я застонал, но все решили, что это от боли, и потому добрый священник наклонился поближе, участливо погладил меня по руке и пробормотал:
– Ну-ну, сын мой.
Я уже говорил, что он был лет на шесть моложе меня?
– Рауль… Могу я называть вас так?
– Конечно, отец. – Я закрыл глаза и притворился, что сплю.
– Как вы относитесь к Церкви, Рауль?
Не размыкая век, я закатил глаза.
– К Церкви, отец?
Отец Клифтон ждал.
Я пожал плечами. Точнее, попытался – это не так-то просто, когда одна рука в наручнике над головой, а во второй торчит игла внутривенного питания.
Но отец Клифтон, похоже, понял.
– Вам она безразлична? – спросил он тихо.
«Как можно быть безразличным к организации, которая хочет тебя поймать и прикончить?»