Размер шрифта
-
+

Воровка Его преосвященства 2 - стр. 12

Я удивленно покосилась на расстегнутый тулуп мужчины, замотанное в шарф лицо и низко надвинутую ушанку. Неужели кто-то в такую рань приехал со столицы в Парницу?

– Госпожа, с вас кружка свежего грога за то, что забрались в такую даль!

Шарф полетел на стул вместе с шапкой и тулупом, а сам гость утомленно бухнулся на барный стул.

– Господин Хопеш?

– Госпожа Иволга, вы бы хоть весточку оставили, что переезжаете, – укоризненно сказал мужчина, пытаясь отдышаться. – Мерин чуть не сдох, прочесывая внешние городские стены, и я вместе с ним.

– Рада, что вы добрались в целости, – непонятно чему улыбаясь, я сразу же увлекла знакомца на кухню и усадила поближе к печи. – Сырники и чай?

– Сырники, – блаженно зажмурился он, приваливаясь спиной к стене. – Так и быть, сырники искупят вашу невнимательность к товарищам.

– Как вы тут оказались и зачем искали меня?

– Во-первых, передать извинения от нашего общего друга. Он крайне сожалеет, что не может навестить вас сам, ибо защита семьи дороже всего, – с набитым ртом ответил он. – А во-вторых, выполнить небольшое поручение.

Пока палач гильдии завтракал, я размышляла над новостями. Общий друг – наверняка Дымоход, который не смог оставить жену и сына, но ввиду редкой ответственности отправил ко мне гонца. То, что они знакомы, совершенно неудивительно, оба обладают весомым статусом в тени города и чем-то схожи, будучи увлеченными, но рассудительными профессионалами.

Когда тарелка мужчины опустела, я пересела поближе к окну, чувствуя блаженную прохладу – в кухне было жарко, и за утро мы изрядно упарились.

– Что за поручение?

– Ваша защита, – в руках головореза мелькнул охотничий нож и небольшой точильный камень. Лязгающий звук наполнил помещение.

Моя защита? Но как Трой узнал, что я подставилась перед епископом? Нет, если рассуждать здраво, то кроме моих домочадцев никто не знает, что теперь лорд Корвин осведомлен о личности загадочного другорянина. Да и будем откровенны, ради защиты от священника и его кавалькады понадобится спецназ с пулеметами, а не один наемник. Значит, Дымоход увидел угрозу в ком-то другом.

– Защита от кого?

– От своих же, – поднял острый взгляд убийца.

5. Глава 4

Мраморная стена, отделанная новеньким бархатом глубокого зеленого цвета, хранила на себе отпечатки последних двухсот лет. Портреты, памятные награды, ордена, элементы одеяний, оружие – каждый весомый шаг в жизни нового епископа тщательно помещался в рамку и привинчивался на мемориальную стену во славу рода и на память потомкам.

От левого края до секретера, стоящего в правом углу, можно узнать жизнь первого священника, его сына, внука и их наследников вплоть до ныне здравствующего отпрыска династии. Жаль, что более древние пращуры следов не оставили – крайне осторожничали в неспокойные века внутренней усобицы.

А что оставит после себя новый священник? Военный мундир, гражданский китель или вышитый золотом омофор? Пожалуй, будь его воля, стену первее всего украсила бы шпага, на редкость подходящая любому статусу и делу.

– О, а вот и наш обед! – радостно воскликнул гость, поднимая повыше бокал белого полусухого. – Несите его сюда, голубчики.

Голубчики – пономари и иноки – смиренно склонили головы и выставили подносы с рядом блюд на складной журнальный стол, поставив перед каждым присутствующим по три, а то и четыре тарелки. Тут вам и грибной суп на первое, и душистый хлеб, замешанный на пряных травах, и закуски из белой рыбы, выловленной на безрыбных остатках Рата, и главное блюдо – томленная говядина в кисло-сладком соусе, приятно щиплющем язык, посыпанная кунжутом, да с битыми огурцами.

Страница 12