Размер шрифта
-
+

Воля Небес: Новогодний беспредел - стр. 32

Впрочем, раньше я никого так не желал. Мне и душ не нужен был, чтобы угомониться. Вытираюсь полотенцем и прямо в нём выпрыгиваю в окно, навстречу завывающей метели. Дракон отзывается вмиг, а превращения даже не приходится ждать. Несколько часов полёта просветляют мои мысли, наполняют душу светом. Наконец, вымотавшись, возвращаюсь в покои и падаю на кровать.

Утром меня будит камердинёр.

— Его Величество просил передать, что ожидает вас на аудиенции, — оповещает слуга.

— Личная или деловая встреча? — уточняю.

— Личная.

После утренних процедур одеваюсь. Белой рубашки и брюк хватает для посещения дяди. Одеваться красиво не хочется, тем более, что император ожидает меня в своих же покоях.

— Ваше Величество, — кланяюсь, — доброе утро.

— Аллан, — кивает он, — рад, что ты пришёл. У меня для тебя новость, — мужчина указывает на кресла, располагающиеся друг напротив друга. — Присаживайся, — и садится сам.

Быстро исполняю просьбу и внимательно слушаю:

— Говорите.

— Ты отстранён с должности главы государственного сыска до момента, пока у тебя и твоей невесты не закончится медовый месяц, — дядя холодно смотрит на меня. Его глаза точно такие же, как и мои, но волосы чёрные, будто крыло ворона.

— В чём моя провинность? — спрашиваю, удивившись.

— В том, что ты дела государственные ставишь выше дел личных. Со мной ничего не случилось, жив-здоров, но ты так и не покидаешь меня, работая изо всех сил. К тому же, думаю, что покушение на мою жизнь было лишь маленькой проверкой. Тренировкой. Захотели бы убить, сделали бы нечто иное. Как видишь, я даже не ранен.

— Дядя, истинный дракон преисполнен чести. Тот, кто хочет стать новым императором, мог бросить тебе вызов, но они играют втихую. Трусы и подлецы, — рычу сквозь зубы. — Они способны на всё. Ты дорог мне, и я не хочу тебя потерять, поэтому считаю моё отстранение от дел нецелесообразным. Сейчас не время рисковать.

— Аллан, — останавливает Керрагон, — ты мне как сын. И я для своего сына хотел бы лучшего. Какие бы времена не были, женщина не должна долго ждать. Иначе она пострадает-пострадает и найдёт себе другой объект воздыхания.

— Мне это неважно. Изначально мы всё это затеяли ради того, чтобы заговорщики раскрыли свои личины.

— Не спорь, Аллан. Иначе я отстраню тебя на больший срок.

Хватаю ртом воздух и поджимаю губы. Дядя не отступит.

— Тем более, ты дашь им проявить себя намного лучше, если тебя здесь не будет, — умозаключает император. — Если хочешь побыстрее восстановиться в должности, поторопись со свадьбой и медовым месяцем. Может, тогда я тебе соблаговолю. Отложи дворцовые дела на потом, узнай избранницу поближе. Вдруг она понравится тебе?

— Не думаю, — бурчу, насупившись.

Дядя всегда посвящал меня в дела, всегда был доволен мной, а теперь… отстраняет.

— Кого назначишь на моё место? — спрашиваю и отвожу взгляд.

— Советника. Отца Яры.

— Погоди. Он же убит горем, как он может вести дела? Дядя, у него дочь погибла! Возможно, от рук этих самых заговорщиков!

— Так тем больше у него будет стимула отомстить. Кровь за кровь, мой мальчик. Заканчивай дела и улетай вместе с Рейном. Не крутитесь тут под ногами. Старики без вас справятся.

— Ты и Бирейна отстраняешь?!

— Не-е-ет, — загадочно тянет Керрагон. — Бирейн возьмёт на себя дело с Ярой. А ты даже не смей вмешиваться.

Страница 32