Волшебная хижина Мирей - стр. 22
— Ясно, — кивнула, отсчитывая найденные в поясной сумке монеты, пробормотала, — думаю, этого хватит.
— В город всё же пойдёшь?
— Не хочу, но надо, — проворчала, подвязывая холщовый мешок к талии, — Говард меня проводит и подождёт у края леса. Зайду в дом Ильзе, возьму несколько травяных сборов, выставлю на продажу, немного примелькаюсь, разговоры послушаю, куплю продукты и вернусь.
— А если узнают? — проговорила лиса, кивнув на мою руку.
— Не должны, кроме Хетти, никто не знает, что Мирей наряжалась страшной ведьмой. К градоначальнику Мирей тоже ходила в маскараде. Так что в Буварде меня будут знать, как племянницу ведьмы Ильзе.
— А Хетти не проболтается? — продолжила меня стращать Фенька.
— Вот тогда и буду решать, — сердито высказалась, итак нервничая, кое-как надела стоптанные ботинки, недовольно буркнула, — у тебя есть другие предложения? У меня нет, траву жевать уже надоело.
— Не нравится мне это, но ты права, — тяжело вздохнула лиса, спрыгивая с кровати, шмыгнула между мной и чуть приоткрытой дверью, дважды чихнув, проговорила, — ты бы енота заставила убрать в коридоре.
— Он и Томас помогают, просто здесь такой бардак, что и трёх недель не хватит, — ответила деловой Феньке, ехидно добавила, — кстати, ты так и не вынесла мусор.
— Я бегала к деду! — возмущённо выкрикнула Фенька, быстро сбежав с лестницы, — вон пусть Томас тащит.
— Чего это я, — тут же отозвался заяц, забавно подбоченясь, — один грибы дурные носит, вторая отлынивает, а я и Мира должны дом отмывать и о еде беспокоиться?!
— Не нуди, — пропыхтел енот, вытаскивая на улицу корзинку с осколками, мусором и прочим хламом, — видишь, я убираю.
— Говард, пойдём, проводишь, — позвала маленького трудягу, первой вышла из хижины.
— Ну вот, дальше сам! — довольно выкрикнул енот, скатываясь по скрипучим ступенькам, в щелях между старых досок которых выглядывал пырей, лебеда и пушистая головка одуванчика, — идём? Чего стоишь?
— Идём, — кивнула, двинулась за енотом. Спустя час, насобирав на свой подол прошлогодних колючек лопуха, поругавшись с пауком, который оплёл паутиной именно те деревья, между которых был удобный спуск в овражек, наевшись неспелой костяники, закусив парочкой ягод сладкой, ароматной, но чуть горьковатой земляники, мы, наконец, выбрались из леса.
— Ну вот, чуть правее стоит избушка ведьмы, — тихо проговорил Говард впервые за всё время нашего молчаливого пути. Рыскающие три дня охотники не дали нам насладиться прогулкой по чудесному лесу, и мы всю дорогу, настороженно осматриваясь, молчали.
— Тогда как договорились, жди меня здесь. Если не вернусь, идите в совет, надеюсь, вам помогут вернуть свой облик, — пробормотала, вдруг почувствовав, как сердце зашлось в бешеном ритме, а по спине поползли зябкие мурашки.
— Нет уж, ты возвращайся, — потребовал енот, сложив лапки на груди, — сама заколдовала, сама и расколдовывай, нас с Томасом в Академии засмеют, приди мы в таком виде.
— И пусть, главное — вернуть ваш облик, — не понимала я такого упрямства, пусть хоть обхохочутся.
— Угу, только вот хорошей работы нам не видать. Кто ж доверит охрану тем, кто так глупо попался, — насупился Говард, едва слышно добавив, — будем в деревнях колодцы чистить да саранчу отгонять.
— Прости, — просипела, ещё больше почувствовав себя виноватой, — я сегодня же, когда вернёмся, постараюсь вас обратно…