Размер шрифта
-
+

Волшебная экспресс-доставка. Получатель с глубин - стр. 4

– Нужно скорее подать сигнал бедствия! – не обращая внимания на настроение Бычьей акулы, воскликнул Ли Цзя.

– Ха, гений, как при такой чертовой погоде получится подать сигнал? – горестно улыбнулся пират. – Могу сообщить тебе хорошую новость – корабль потерял управление. Пусть он еще на плаву, но команда уже кормит рыб!

Силы покинули Ли Цзя – он не ожидал, что дела настолько плохи.

– Зараза! Если ничего не сделать, то мы умрем вместе… – с ненавистью выплюнул Бычья акула.

После этого пол вмиг поменялся с потолком, а капитан и пленник будто превратились в летучих мышей, свисающих вниз головой. Снова раздался оглушительный грохот. Море словно не наигралось и решило подарить крошечному судну еще веселья – корабль подкинуло вверх и бросило на рифы. Раздался треск.

Ли Цзя и Бычья акула не успели даже вскрикнуть, как вода хлынула в глаза, уши и рот. Судно начало резко погружаться в морскую пучину.

Корабль заполнялся водой и тянул в глубь, ко дну, двух человек, готовый стать их могилой. В глазах у Ли Цзя потемнело.

Всё кончено…

Он обречён…

Ли Цзя так горячо любил море, так часто повторял пафосную фразу «смерть я тоже встречу в море», а теперь это становилось реальностью…

Как жаль…

Ли Цзя медленно закрыл глаза, мысли постепенно исчезали из головы. Но вдруг что-то резко выдернуло его из небытия. В глубокой тьме рядом с ним вдруг оказался кто-то еще, и Ли Цзя почувствовал, как чья-то рука схватила его за руку. Она была ужасно холодной. Лишь в центре ладони чувствовалось тепло.

Удивительно, в этом темном месте есть еще кто-то…

Это было словно луч света.


Глава 1

Возвращение Ся Итяо домой


1

Ты можешь получить все, что захочешь


Выйдя из автобуса, он пошел прямо. Вдоль длинной ограды свисала, словно гроздья винограда, красная бугенвиллея[3].

Неожиданно на улице появилась пятнистая кошка. Маленькая хищница гордо вышагивала, время от времени останавливаясь, чтобы взглянуть на прохожих, а затем продолжала свой путь. Черепица на крышах домов блестела. Из больших домовых труб тянулся дымок. Хозяева готовили еду. Ноздри щекотал аппетитный аромат.

Ся Итяо чувствовал себя туристом: он только и успевал вертеть головой, глядя по сторонам. Шедшая рядом старшая сестра Ся Тянь довольно наблюдала за его реакцией.

– Правильно, Тяотяо, смотри внимательнее, чтобы потом не заблудиться.

Вместе с Ся Тянь и полицейским Ду Цзянем они раскрыли дело «Похищения жизней», только вот Итяо пришлось пережить страшный удар – его приемный отец погиб. После этого открылась новая страница в жизни молодого человека. Старшая сестра сказала ему, что они вернутся домой.

Сегодня Ся Итяо встретится со своей настоящей семьей.

– Я взял не слишком много вещей? – Парень кинул взгляд на увесистый рюкзак за спиной Ся Тянь. – Эти вещи со мной всю жизнь и напоминают о Лу Да… Потому не могу с ними расстаться… Тебе не нужно мне помогать!

Ся Тянь посмотрела на брата, затем неожиданно вытянула ногу. Он споткнулся и полетел через голову.

– Ух, ты что творишь?!

– Даю повод снова побыть занудным. – Ся Тянь на мужской манер встала, уперев руки в бока. – Скажем так, даже если ты захочешь перевезти весь свой дом из Старой канавы, я не буду возражать. Ну сколько можно уже церемониться, это раздражает!

Ся Итяо растерялся, но слова сестры его тронули.

Страница 4