Размер шрифта
-
+

Вокзал мёртвых душ. Том 1. Пустой вокзал - стр. 23

– Мне нужно будет что-то делать?

Баттлер сжал губы в плотную линию.

– Пока, полагаю, нет. Просто сделай вид, что ты папенькина дочка, а я – твой управляющий.

Жозефина усмехнулась, представив, как просто всё было бы, если бы это в самом деле было так.

– Это не трудно, – сказала она вслух.

Какое-то время оба молчали. Затем Жозефина решилась спросить.

– Мистер Баттлер…

Баттлер, до сих пор смотревший куда-то в глубину зала, обернулся.

– Это всегда так?

Баттлер поднял бровь.

Жозефина приподняла уголок губ.

– Если честно, у меня мелькало чувство, что это какое-то боевое крещение.

Баттлер нахмурился.

– Это всегда так, – сказал он чуть резко, – Гудкайнд, правда, не посещает со мной приёмы. И в целом я стараюсь чередовать секретарей – через раз со мной летает мисс Пиквик.

Жозефина приподняла и второй уголок губ.

– А вы?

– Что я?

– Вас кто-то чередует?

Баттлер прокашлялся.

– Не вижу в этом необходимости, – Баттлер снова отвернулся. Брови его едва заметно сползлись к переносице, и он приподнял подбородок, – там мистер Эриксон, полагаю, нам нужно поздороваться.

Жозефина попыталась встать, но Баттлер её остановил.

– Сиди. Я справлюсь один.

Жозефина осталась в одиночестве. Она неторопливо опустошила фужер и поднялась, чтобы отыскать официанта. Молодой человек в форме стюарта обнаружился у барной стойки в конце зала, и Жозефина стала осторожно пробиваться к нему. К счастью, внимания на неё никто не обращал.

– Хотела вернуть, – она протянула бокал стюарту, и тот улыбнулся. Улыбка у него оказалась неожиданно приятная и совсем не дежурная.

– Хотите ещё чего-нибудь?

Жозефина покачала головой.

– Разве что выбраться из этой клетки и побегать по траве.

Молодой человек негромко, но звонко рассмеялся.

– По секрету: этого хочет половина присутствующих.

– А как же вторая половина?

– А вторая мечтает убить первую.

Жозефина подняла брови.

– Почему же сразу убить? Разве человечество так и не выросло из штанишек каменного века?

Стюарт пожал плечами, выставляя на поднос очередной фужер, и снова улыбнулся.

– Тут вы правы, теперь появился второй способ – купить.

Ответить на эту реплику Жозефина уже не успела, потому что стальные пальцы впились ей в плечо.

Жозефина в недоумении развернулась, собираясь ответить на неожиданную грубость колкостью, и тут же врезалась в полный ярости взгляд Баттлера.

– Мистер Баттлер? – Жозефина постаралась произнести это имя спокойно.

Стюарт отодвинулся и отвернулся, делая вид, что не замечает чужой ссоры.

– Мисс Арманд, – процедил Баттлер сквозь зубы, – будьте добры отойти со мной на пару минут.

Жозефина огляделась, чтобы удостовериться, что никто не видит происходящего. Она собиралась вырвать плечо, но секунда размышлений обошлась ей слишком дорого – Баттлер уже тащил её прочь.

Он остановился только в коридоре, резко припечатав Жозефину спиной к стене.

– Что вам не понятно в пункте: никаких личных контактов?

Жозефина сморгнула.

– Простите, то есть мне и с билетером в кинотеатре нельзя говорить?

– С билетером в кинотеатре вам говорить нет нужды, – процедил Баттлер, – вы обращаетесь к Заворски – он покупает вам билет. Хотя я лично против посещения вами публичных мест.

Жозефина всё ещё смотрела на него с недоумением. Она опустила ладонь поверх пальцев Баттлера и попыталась их отцепить, но тот лишь стряхнул её руку.

Страница 23