Во власти времени и эльфов - стр. 3
Мужчина плотно закрыл за собой дверь и огляделся. В углу стояло массивное кресло, где восседала пожилая дама, всё ещё не утратившая свою красоту. Её волосы, в которых поблёскивала благородная седина и которые были уложены в простую причёску, обрамляли красивое лицо с полными губами и оттеняли светлый лик.
Тут граф заметил ещё одного пожилого лорда, который в задумчивости наблюдал за гостями, прогуливающимися по парку. Стройная, подтянутая фигура сливалась с массивными темными шторами, практически полностью скрывая хозяина этого места.
– Где Тай?
– У него дела, – ответил лорд.
– Как и всегда в последнее время. – Толд бесшумной тенью приблизился к даме, поцеловал её тонкую руку, смело улыбнулся и развернулся к мужчине. – Смотрю, хозяин дома не рад гостям?
– Эти гости мне весь цветник разнесли. Вытоптали поляну дикий полевых цветов, и сейчас какой-то идиот голыми руками пытается сорвать дикую розу с любимого куста моей жены. И это только то, что я вижу! – многозначительно закончил свою тираду барон.
– Сочувствую.
– Ты узнал? – тихий волнительный голос привлёк внимание Валиса к собеседнице, которая до этого спокойно вслушивалась в мужские слова.
– Да. Клуб неудачников. Даже на заговорщиков не тянут. Молодёжь средней руки и только, – мужчина всматривался в усталое лицо женщины, подмечая все изменения.
– Разберись с ними. Я не хочу оставлять после себя кровь. Молодёжь всегда чем-то недовольна, но моё убийство планируют не все.
– Я слежу за ними. В этой истории, такой простой на первый взгляд, может быть замешан кто-то ещё.
– За молодыми и глупыми всегда есть кто-то умный и опытный, – пробормотал барон.
– Раил прав, Вал, это дело дурно пахнет. Меня что-то тревожит, а я не могу понять – что.
– Хорошо. Но ты должна усилить охрану, приготовить путь к отступлению и поговорить с сыном и внуком.
– Знаю, – она тряхнула головой и взглянула на своего верного мага. – Я устала, Вал. Этот мир стал мне противен. Хочу уйти. Но уйти сама и на своих ногах.
– Дорогая, – мужчина опустился на колено перед ней, ради которой он готов был отдать жизнь. – Прошу, усиль охрану, я не всесилен.
– Знаю. Поэтому прошу: не оставляй Гарда. Я его уже предупредила.
Слова женщины больно задели графа.
Он вглядывался в такое близкое и родное лицо и не мог понять: в какой момент он потерял её? Почему здесь и сейчас перед ним оказалась не его весёлая подруга и преданная живая душа, а эта измождённая временем и властью дама, которую пожирали, как и его, одиночество и тоска?
– Мне пора. Господа, я надеюсь, вы решите проблему в кратчайшие сроки.
Секунда – и одноразовый портал поглотил хрупкую фигурку женщины.
– Нам нужен лазутчик. Кто-то, кого не так легко раскрыть. – Дио развернулся к гостю и, сложив руки на груди, ждал ответа.
– Посмотрю, что смогу сделать.
– Того, кто не задействован в работе. В ком есть сила.
– У тебя есть кого предложить?
Поняв, что разговор пойдёт долгий, мужчина присел в кресло, которое всего несколько мгновений назад занимала женщина. Оно всё ещё хранило тепло её тела, и остаточный шлейф магии хозяйки окутал его, забирая раздражение, вызванное словами хозяина дома.
– Нет.
– В таком случае я сам решу это вопрос. Пожалуй, пройдусь по залу, поздороваюсь с местными бедолагами. Я правильно понимаю, ты ведь отомстишь за каждую сломанную розу этим гостям?