Вне закона - стр. 27
– Скажи только, тебе нужна помощь?
– Помощь?
– Видишь ли, Линмаус, я давно не был в этом городке, но кое-что успел услышать. Так что я в курсе твоих дел.
– Ты знаешь о нашей стычке с Джеем Крессом?
– Да, – не колеблясь подтвердил Гарри. – А еще, что для местных жителей ты уже не прежний герой Ларри Линмаус.
– Гарри, и чем же ты можешь мне помочь?
– Ну, могу, к примеру, убрать Кресса.
– Мне этого вовсе не надо.
– Хочешь оставить его себе?
– Да. – Линмаус злобно оскалил зубы. – Тому, кто попытается тронуть Кресса пальцем, не сдобровать!
– Хочешь сказать, что его обидчик будет иметь дело с тобой? Так ты задумал восстановить свою репутацию? Но поверь мне, старина, коль тебе пришлось спасовать перед Крессом, теперь ты это будешь делать всю оставшуюся жизнь!
– Я? – удивился Ларри и презрительно фыркнул.
– Да, ты, – подтвердил Дей. – Не знаю всех обстоятельств вашей ссоры, но, судя по твоему лицу, они были экстраординарными. А если Кресс одержал над тобой верх, то и при следующей вашей встрече сделает то же самое.
– Нет, ты не прав! Я размажу его по стенке, – решительным голосом пообещал Линмаус.
Коротышка сокрушенно покачал головой. Теперь он был серьезен, и мальчишеская улыбка больше не играла на его лице. В этот момент Гарри Дей выглядел на все сорок. Вокруг его глаз появились мелкие морщины. В какой-то миг из моложавого мужчины он превратился в старого, умудренного опытом старца.
– Отныне тебе с ним не совладать, – заметил он. – Поверь, и позволь мне с ним разделаться.
– Ты, Гарри, так самоуверен…
– А что? Меня кулаком или из револьвера не поразить – слишком маленькая мишень. Дай мне разделаться с Крессом, а потом займемся нашим общим делом. Нам будет над чем поработать.
– Я же сказал, что завязал.
– Знаю, но «завязал» – глагол в прошедшем времени. А я говорю тебе о настоящем.
– Нет, никогда.
– И чем же ты, старина, собираешься заняться? Напрочь потерял репутацию, популярность, девушку, на которой собирался жениться.
– Тебе и об этом известно?
– Да. И не только мне. Весь Крукт-Хорн об этом говорит.
– Не сомневаюсь, раз уж и ты знаешь. Теперь семейству Оливер есть что обсудить.
– Да, уж это точно.
– Только все это пустое, – отмахнулся Линмаус, и лицо его побелело от злобы.
– Дело, на которое я хочу тебя уговорить, неординарное, – сообщил коротышка. – Но тебе будет не в диковину. Такими вещами ты уже занимался, и не раз. Банки, Ларри, ты брал не ради денег, а ради собственного удовольствия. Для куражу, скажем так. Объект выбирал, ограбить который труднее всего. Даже не раздумывал, богатый банк или нет.
– А твой богатый? – полюбопытствовал Линмаус.
– Что? Искушение охватило?
– Пока нет, но интересно, смогу ли я ему поддаться.
– Для этого придется совершить увеселительную прогулку в Сан-Луис. Там я приметил небольшой банк, расположенный в красивом старинном здании. Можно заработать неплохие деньги. От двухсот пятидесяти тысяч до миллиона.
– Впечатляющая сумма.
– Конечно. И дело-то пустячное! Делиться нам будет не с кем. На дело пойдем только ты и я. Добыча – пополам. Я даже подозреваю, что нам может обломиться по миллиону на брата. Вот ограбим банк, а потом, если хочешь, можешь с бандитским прошлым завязать и зажить как джентльмен. Ну что, соблазнил я тебя?
– Ничуть.
– Правда?
– Правда, Гарри. Боюсь, тебе никогда не удастся это сделать.