Размер шрифта
-
+

Влюбленная принцесса - стр. 21

– Лейтенант Монтгомери, ваше любопытство неуместно. Вы касаетесь глубоко личного.

– Может, я просто пытаюсь узнать побольше о вашей стране, о ее традициях, обычаях и так далее. А вам разве не интересно, как живут в Америке?

– Я изучала вашу историю. Отцы-пилигримы прибыли сюда в семнадцатом веке, в битве при Аламо перебили всех техасцев, ваша система правления основана на конституции, у вас…

– Нет, я имел в виду нас, американцев.

Ария ненадолго задумалась.

– Я нахожу американцев чрезвычайно странными. Должна признаться, посещение вашей страны не доставило мне особого удовольствия.

Джей-Ти рассмеялся, будто принцесса сказала что-то забавное. Поравнявшись с тем участком берега, где трое незнакомцев пришвартовали лодку, он остановился и коротко скомандовал:

– Ждите здесь. Я не шучу, оставайтесь на месте. – Он скрылся в зарослях, но довольно скоро вернулся. – Ворованные боеприпасы, консервы и обмундирование. Здесь у них целый склад. Должно быть, те трое задумали сбыть все это на черном рынке.

– На черном рынке?

Лейтенант подхватил Арию под локоть.

– Давайте-ка выбираться отсюда. Воры могут вернуться. Думаю, сегодня ночью они совершат еще парочку подобных рейсов. Я непременно доложу о них командованию, когда вернусь на базу. – Ария решительно вырвалась из рук американца и, гордо вскинув голову, зашагала в глубь острова. – Только королевским особам позволено идти рядом с вами, верно? – крикнул Джей-Ти ей вдогонку. – А как насчет графа Джулиуса?

Ария остановилась и смерила лейтенанта надменным взглядом.

– Его зовут граф Джулиан, и в присутствии публики он всегда держится позади меня. – Принцесса повернулась и продолжила путь.

– А когда он станет вашим мужем и королем?

– Он не станет королем, если только я не издам специальный декрет, что вовсе не входит в мои намерения. Мне предстоит унаследовать трон, я буду королевой, а мой супруг – принцем-консортом.

– Если он никогда не станет королем, зачем же ему жениться на вас?

Руки Арии под складками платья сжались в кулаки. Этот мужлан уже не в первый раз заставлял ее забыть о том, что особам королевской крови следует скрывать свои чувства.

– Он предан Ланконии, – коротко ответила принцесса, – и он любит меня.

– При том, что вы встречались всего четырежды? – изумился Джей-Ти.

– Трижды, – поправила его Ария. – Я больше не намерена отвечать на ваши вопросы. В ваших библиотеках наверняка есть книги о Ланконии. Что вы подадите мне на ужин?

– На ужин мы с вами приготовим севиче[1]. Вы когда-нибудь резали лук, принцесса? Готов поклясться, эта работа вам понравится.

Глава 4

Ария понюхала руки и скривилась. Пахли они отвратительно, жуткий луковый запах въелся намертво. Теперь от него не избавишься, обреченно подумала она. Бросив взгляд в сторону костра, Ария увидела лейтенанта Монтгомери, устроившегося на ночь в гамаке. Принцессе постели не нашлось.

– Где я буду спать?

Солдафон не потрудился даже открыть глаза.

– Где хотите, принцесса. У нас свободная страна.

Начинало холодать, Ария зябко обхватила себя руками и объявила:

– Я бы предпочла спать в гамаке.

Лейтенант, не открывая глаз, сделал приглашающий жест:

– Добро пожаловать, детка. Я не против.

Ария тяжко вздохнула.

– Полагаю, было бы нелепо надеяться, что вы уступите мне гамак.

– Нет, это уж слишком. Собираясь на остров, я рассчитывал на себя одного. У меня здесь всего один гамак и одно одеяло, но я готов разделить с вами постель. Уверяю, вам ничто не угрожает, я собираюсь спать, и только.

Страница 21