Размер шрифта
-
+

Влюбленная принцесса - стр. 17

Джей-Ти спустился к воде и подобрал крупного красного люциана. Пуля начисто срезала рыбе голову. Чуть поодаль на воде плавала утка с отстреленной головой.

– Как видите, принцессы тоже кое на что годятся. – Ария надменно вскинула голову и зашагала по тропинке к ручью. – Можете приготовить мне утку на обед, – бросила она через плечо.

Монтгомери с винтовкой на плече догнал принцессу в два больших прыжка, резко развернул к себе и сунул ей в руки рыбу и дичь.

– Можете есть свою добычу, только готовьте ее себе сами. Я вам не слуга, советую это усвоить, пока мне не пришлось вколачивать вам в голову эту мысль.

Ария безмятежно улыбнулась в ответ:

– Мужчины всегда бесятся, оттого что я стреляю лучше их. Скажите, лейтенант Монтгомери, вы хороший наездник?

– По крайней мере я способен сам одеться и прокормить себя. А теперь отправляйтесь в лагерь и принимайтесь ощипывать утку. И на этот раз доведите дело до конца.


– Ненавижу его, – прошипела Ария, выдергивая утиные перья. – Ненавидела вчера. – Она с усилием выдернула еще одно перо. – И буду ненавидеть завтра.

– Так вы еще не ощипали птицу?

Ария вздрогнула от неожиданности.

– Вы хоть понимаете, что снова сидите на солнце?

– Я буду сидеть, где мне нравится.

Джей-Ти безразлично пожал плечами и занялся крабами.

– Я всегда буду его ненавидеть, – вполголоса проворчала Ария. – Думаю, утка готова, – объявила она, вставая, и тут все поплыло у нее перед глазами, ноги подкосились, и она рухнула на траву.

Очнулась она в гамаке. Над ней склонился лейтенант Монтгомери, хмурый как туча.

– Чертова дамочка, – тихо пробормотал он и добавил громче, сверля ее сердитым взглядом: – Вы перегрелись в вашем проклятом платье, обгорели и проголодались. – Он отвернулся, чертыхаясь про себя. – Я заслужил Серебряную звезду за все, что мне пришлось с вами вытерпеть.

Ария чувствовала себя отвратительно. Обожженные на солнце руки горели огнем, покрасневшая кожа была горячей даже на ощупь. Лейтенант отошел к костру и тут же вернулся с миской, полной рыбы и крабов. Ария попыталась усесться в гамаке, но обморок лишил ее сил. Мрачно наблюдая за ее бесплодными попытками, лейтенант беззвучно выругался, потом опустил миску с едой на землю и подхватил принцессу на руки.

– Не смейте! – гневно воскликнула Ария, возмущенная таким бесцеремонным обращением. Она попыталась принять гордую позу, но в объятиях варвара это было нелегко.

Джей-Ти усадил взбешенную принцессу на деревянный ящик и плюхнул ей на колени миску с едой.

– Я мог бы взять с собой на остров троих маленьких детей, и с ними у меня было бы меньше хлопот, чем с вами, – пробурчал он. Заметив, что принцесса так и не притронулась к пище, он раздраженно застонал и вручил ей нож. – А слова «спасибо» нет в вашем лексиконе?

Ария оставила это едкое замечание без внимания, но принялась за рыбу и крабов. Ей стоило большого труда помнить о хороших манерах и не наброситься с жадностью на приготовленную лейтенантом еду. Принцесса держалась церемонно, как на приеме, и неспешно клала в рот маленькие кусочки. Монтгомери в это время возился у костра, переворачивая утку на вертеле.

Прежде чем Ария покончила с крабами, американец бросил ей в миску добрую четверть жареной утки. Несколько долгих мгновений принцесса соображала, как лучше подступиться к дичи, а потом, деликатно придерживая мясо кончиками пальцев, ловко справилась с задачей с помощью ножа и съела все до последнего кусочка.

Страница 17