Размер шрифта
-
+

Властелин моих грез - стр. 15

Униженная, не замечающая издевок команды, девушка подобрала сумку и присоединилась к группе матросов, собравшихся на полубаке. Среди них она чувствовала себя в безопасности, но все глядели на Дейдру с таким видом, словно на лбу у нее выросли рога. Заметив люк, она нырнула туда. Господи, корабль еще не вышел из порта, а ее уже мутило! Как же она перенесет путешествие через Атлантику?

Закрыв глаза, Дейдра прикоснулась к распятию. Она должна стерпеть все.


– Готовьтесь к выходу, мистер Макдаф!

Капитан Лорд стоял возле огромного штурвала, положив руку на эфес шпаги: глаза его сверкали, выправка внушала уважение, было видно, что этот человек приучен к дисциплине. Королевский флот мог бы гордиться славным капитаном.

А команда ненавидела его.

Шляпа ловко сидела на напудренном парике, мундир со сверкающими пуговицами был распахнут на груди, открывая белоснежный жилет. Под упрямым подбородком он аккуратно повязал шейный платок. Манжеты, отделанные кружевами, выглядывали из рукавов, черные туфли с пряжками блестели, как зеркало.

Никто бы не догадался, что этого волевого человека охватывала дрожь при мысли о том, что адмирал и капитаны других кораблей наблюдают за фрегатом. Некоторые даже специально задержались в порту, чтобы не пропустить зрелище, которое обещало превратиться в спектакль.

Но Лорд поклялся себе: он не доставит им такого удовольствия.

Рядом с ним стоял его старший лейтенант, напряженно ожидающий поднятия якоря. Взглянув на флаг, развевающийся на грот-мачте, и желая ослабить напряжение, Кристиан заметил:

– Хороший денек для выхода в море, не так ли, мистер Макдаф?

– Да, сэр, – пробормотал тот, перебросив что-то через плечо.

– Господи, это еще что такое, мистер Макдаф?

– Волынка… сэр…

– А для чего она, лейтенант?

– Чтобы играть музыку, сэр.

– Она может пригодиться в сражении?

– Нет, сэр. Во всяком случае, не в морском сражении. Дело в том…

– Хорошо. Я бы предпочел, чтобы вы оставляли ее в своей каюте, заступая на вахту.

– Но…

– Мистер Макдаф, это приказ, – усмехнулся Кристиан, желая смягчить холодный тон.

Волынка? Господи, до чего дошел флот! Качая головой, он посмотрел на штурмана. Уши Тома Венама были огромными и так сильно оттопыривались, что казалось, его шляпа держится только на них. На левой руке недоставало пальцев, а кончик мясистого носа потемнел от загара. Рядом с ним стоял мрачный парень в грязной форме гардемарина; в одной руке он держал грифельную доску, в другой – карандаш.

Йен Макдаф с тревогой посмотрел на капитана, поглаживая рыжую бороду, словно опасаясь, что его ждет та же участь, что и Тича. Да, у Макдафа, черт возьми, есть причина переживать! Как второй по чину офицер фрегата, он должен являть собой образец поведения, а не провоцировать непослушание. Растительность на лице недопустима, как и шотландский костюм.

Кристиана охватил гнев: это же флот, а не балаган, черт побери!

Но он подождет! Сначала они выйдут в море, и тогда он напомнит Йену о бороде, выскажет свое мнение о замызганной форме гардемарина, о других нарушениях, которые успел заметить на фрегате. Сняться с якоря и выйти в море не так просто, поэтому сейчас не время отвлекать старшего офицера от дела. А что касается экипажа… Матросы его ненавидят, однако их неприязнь еще возрастет, когда фрегат окажется в океане.

Страница 15