Власть судьбы - стр. 29
– Джонатан, – сказал Николас, подходя к входной двери. – Я ожидаю сегодня даму. Когда она появится, проводи ее в мой кабинет.
– Слушаюсь, милорд.
Николас снова вернулся к своему бренди и наблюдению за стрелками часов, надеясь, что последующие полчаса пройдут быстро. Однако время шло удивительно медленно, и его терпение стало истощаться.
– Да где же Софи, черт возьми? – пробормотал он. Николас был уверен, что украшение имеет особое значение для нее.
Он сунул руку в карман и вытащил сережку. Тот, кто сделал девушке такой подарок, хорошо потратился. Огоньки играли в бриллиантах, оправленных в платину. Он не мог быть от любовника, но кто еще мог преподнести драгоценности Софи?
Послышался стук в переднюю дверь, и сердце отчаянно застучало у него в груди. Николас не мог припомнить, чтобы когда-нибудь так волновался и нервничал, ожидая женщину. Но с Софи все было совершенно иначе. Никогда еще вожделение не брало над ним такой власти.
– Милорд, пришла мисс Рейнар.
Николас встал, когда в комнату вошла Софи. На ней было серебристого цвета шелковое платье с глубоким вырезом, в котором его жадному взору открывалась аппетитная ложбинка между грудями. О Господи, она, кажется, согласна стать его любовницей. Стащить этот наряд с ее обольстительного тела будет настоящим счастьем!
– Рад видеть вас, мисс Рейнар, – наконец вспомнил о правилах хорошего тона Николас.
– Добрый вечер, милорд.
– Джонатан, ты можешь идти, – сказал он, не сводя глаз с Софи.
– Но, сэр, я обычно сторожу дом до зари.
– Сегодня ты свободен.
Когда дверь за лакеем закрылась, Николас подошел к девушке.
– Я не был уверен, что ты придешь.
– У тебя есть кое-что, что я хочу получить.
Николас надеялся, что это то же самое, чего желает и он.
Софи посмотрела на него сквозь полуопущенные ресницы, и ее губ коснулась хитрая улыбка.
– Сережка, – сказала она таким обольстительным голосом, какого прежде ему никогда не доводилось слышать.
– Может быть, у тебя есть еще какое-то желание, коль уж ты здесь?
– Подождем и посмотрим. – Она приблизилась к камину, и ее серебристое платье заблестело от бликов огня.
Николас подошел к бутылке с бренди и налил два бокала. Передавая ей один из них, он спросил:
– Скажи мне, пожалуйста, почему эта сережка так много значит для тебя?
Девушка тихонько засмеялась.
– Я же не могу носить одну!
– Пожалуй, – усмехнулся Николас. – А кто тебе их купил?
– Мой… друг.
– Столь дорогой подарок мог преподнести только муж или любовник.
Софи сделала глоток бренди.
– Вероятно, – ответила она, пожав плечами. – Но поскольку у меня был только один любовник и нет мужа, я могу назвать этого человека другом.
Николас понял, что, как бы он ни старался, она не назовет имя мужчины, сделавшего подарок. Возможно, сережки достались ей от отца. В конце концов, до него доходили слухи, что тот оплачивал расходы дочери при условии, что она никогда не откроет его имя. Понятно, почему они так дороги Софи.
– Ты собираешься отдать мне сережку? – спросила она, поставив бокал на стол. – Или это была просто уловка, чтобы заставить меня прийти в твой дом ночью?
Николас подошел к ней и заключил в объятия.
– А что я за это получу?
Ее заливистый смех звучал как колокольчик.
– Я уже отдала тебе больше, чем кому-либо из других мужчин.
– Верно! – Наклонившись, он поцеловал ее в шею. – Но думаю, что все-таки я должен быть вознагражден.