Размер шрифта
-
+
Владычица морей
1
Они оказались потом в Гонконге. – Эти события изображены автором в романе «Гонконг».
2
Sir… Capitain… – Сэр… Капитан…
3
«Cereat Easterm» – букв.: «Великий Восточный» (англ.).
4
Холостяки – самцы.
5
See you again! – Снова видеть вас! (т. е. «До новой встречи!») (англ.).
6
I wouldn’t like him to see you again. – Я бы не желал ему еще такой встречи (англ.).
7
Daddy – папа (англ.).
8
Стивидор – лицо от порта, ведающее укладкой грузов на судне и разгрузкой.
Страница notes