Вкус Розы - стр. 65
- Конечно, мой дорогой, - мурлыкнула я, приподнимая таз. Муж осторожно подложил мне под чресла подушку и, огладив живот, отправился за провизией.
Закинув руки за голову, я задумалась. Теперь нужно есть как можно меньше, страдать и при каждом удобном случае прыгать на колени к Артуро. Можно проделать такой же фокус с Рикардо. Но чуть позже. А еще нужно ныть, плакать и вести себя как полная идиотка. Скорее всего, тогда мой разлюбезный Артуро немного устанет от меня. И сделав татушки, я смогу свободно перемещаться. Сначала найду магазин с российскими продуктами и там обязательно расспрошу персонал о посольстве или консульстве. А еще через какое-то время сбегу, - решила я и, заслышав размашистые шаги Артуро и семенящие – прислуги, закрыла глаза. Из-под опущенных век я наблюдала, как слуги почти бесшумно выставляю на стол одно за другим какие-то блюда, накрытые крышкой. Я видела, как Артуро в красном шелковом халате подошел к изножью кровати, будто загораживая меня от взглядов простолюдинов. Я подумала, знают ли они, догадываются ли, что Марулейха Аззирани, возлежавшая сейчас поблизости и накрытая стеганым покрывалом, абсолютно голая? Думают ли они обо мне, как об самой обычной женщине? Или считают божеством? Я не знала ответов. И, наверное, никто тоже не знал. Ни Артуро, подкативший столик к кровати, ни Зила, выпроваживающая поварят из моих покоев. Закрыв двери, она торжественно подошла к столу и открыла крышки на блюдах и сама отошла чуть в сторону, готовая в любой момент выполнить любое приказание Артуро.
Он придвинул к себе широкую супницу, где в желтом бульоне плавали большие зеленые ошметки, напоминающие…
Ох! Я не сдержалась, и меня вырвало. Я хотя прекрасно знала, что это суп из манго и креветок. Очень вкусный суп.
- Что с тобой, любовь моя? - обескураженно воскликнул Артуро и, подхватив меня на руки, потащил в ванную. – Убери все, - крикнул он Зиле.
А когда мы с ним вернулись в комнату, моя служанка требовательно поинтересовалась у принца крови:
- Неужели вы не видите, что Гейра отравила нашу Марулейху? Она скоро просто помрет, если не принять меры. Цесарка Дорана – прекрасная вещь, но как противоядие совершенно не годится!
- Цесарка вдохнула жизнь в Елену, - пробасил Артуро, вместе со мной усаживаясь в кресло.
- Правильно, - согласилась с ним храбрая Зила. – Но кроме самой жизни нужны еще силы, и я уже не говорю о беременности! Госпожа так слаба, что не может стоять на ногах, а тем более забеременеть.
- Что ты предлагаешь, нахалка? – поморщился Артуро, но пламенную речь моей служанки выслушал до конца.
- Госпоже нужно больше бывать на солнце. Загорать без одежды. Вы сможете вывезти ее в открытое море, мой господин? Морской воздух, смешиваясь с солнечным светом, даст сил для нашей Марулейхи. А ваша любовь сделает ее крепкой и здоровой женщиной…
- Согласен, - кивнул Артуро и в тот же вечер отвез меня на яхту.
Так по велению собственной служанки я опять оказалась с двумя принцами на борту навороченного судна, и все шансы сбежать из этого дурдома растаяли в предрассветной дымке.
15. Глава 15
На яхте братья как с цепи сорвались. Я не успевала отдохнуть, как неуемные любовники начинали ласкать меня, заходя на новый круг извращенных удовольствий. Я пыталась бороться сама с собой, чтобы не превратиться в безвольную куклу для утех, но стоило Артуро прикоснуться губами к моим напряженным, как оголенные провода, эрогенным зонам, как я вспыхивала как спичка. И не могла отказать, когда Рикардо присоединялся к нам.