Вино для Роуз - стр. 25
Глава 6
Неумолимо приближалась ночь Сожжения лозы. Томмо уже звонил Роуз, чтобы проинструктировать и в очередной раз поблагодарить за то, что согласилась прийти на помощь. Ей удалось поймать Марка между его работой и купанием детей, и он согласился, хоть и неохотно, ее отпустить. Она толком и сама не понимала, почему с таким энтузиазмом ввязывается в эту историю, но признавалась себе, что перспектива снова прикоснуться к профессиональной кулинарии будоражит кровь.
В пятницу рано утром она как штык явилась на место, проехав несколько километров, отделявших Калкари от Уиндсонга. День стоял восхитительный: солнечный и звонкий, и всю дорогу за рулем Роуз во весь голос фальшиво распевала песни. Когда она подъехала к винограднику, из ближней рощи высоченных эвкалиптов взметнулась стайка белых какаду – они стали кружить высоко над ее головой и хрипло гоготать. В дверях большой хозяйственной постройки из дерева и кирпича появился Томмо – или это был Чарли? Она их не различала.
– Роуз, дорогая, как хорошо, что ты приехала. Давай заходи, я тебя со всеми познакомлю.
Она последовала за ним в просторный ангар, и глазам потребовалось какое-то время, чтобы приспособиться к тусклому свету. Внутри вдоль стен высились пирамиды из бочек с железными ободами и через все помещение тянулись столы на козлах. Роуз вдохнула едкий дрожжевой запах.
– Мы расчистили хранилище с бочками – тут будет проходить ужин, – сказал Томмо или Чарли. – Самая работа сейчас там, за дальней дверью.
Роуз пошла за ним по ангару и через дальнюю дверь попала в просторную кухню. Когда они вошли, четыре женщины разных возрастов и размеров отвлеклись от работы и посмотрели на них.
– Добрый день, девушки, это Роуз. Пришла помочь вам, бездельницам.
Четыре пары глаз взглянули на нее оценивающе. Кругленькая женщина с сияющим взглядом сказала, что ее зовут Бетти, и поприветствовала Роуз, вручив ей фартук и сеточку для волос.
– Спасибо, Чарли. А то мы уже в отчаянии.
Чарли подмигнул Роуз и направился к выходу, пообещав чуть позже вернуться и проверить, как они тут поладили.
– Ну, милочка, я о тебе уже наслышана от Бренды, – приветливо сказала Бетти. – Ты ведь новая помощница из Англии, правильно?
– Бренда? – переспросила Роуз.
– Бренда Баттерс. Домработница в Калкари. Ну, то есть была ею, пока у нее спину не скрутило.
– А, миссис Би! – поняла Роуз.
– Ну да. Ох что у них там творилось несколько месяцев назад, когда хозяйка сбежала с этим испанцем. Мы все были в шоке. Бедные детки! Луизе тогда еще и двух не исполнилось. По мне, так это полное безобразие. Правда, Бренда говорила, что Марка дома-то почти не бывало. Вечно по уши в своей винодельне, а больше ничего вокруг и не видел. Боюсь, она тут в долине никогда счастлива не была, – сказала Бетти и с досадой цокнула языком, продолжая ловко чистить картошку. И тут же, не успев даже дух перевести, продолжила: – Короче говоря, Бренда утверждает, что ты на кухне здорово справляешься. Сегодня у нас свиной рийет, вяленый лосось, маринованные огурцы и тапенада из оливок. А потом еще говяжьи ребрышки с жареными корнеплодами и на десерт – пироги с яблоком и ревенем и сыры с молочной фермы «Шингл». На ужин будет человек сто, но перед ужином на костер придет еще больше народу, и всем нужно дать горячего супу и хлеба.