Вьетнам. Путешествие в страну драконов и фей - стр. 19
Ориентация на местности
Во Вьетнаме очень любят всякие указатели и пояснительные таблички. На дороге при въезде в провинцию, как правило, установлена арка, на которой крупными буквами написано «Добро пожаловать в провинцию …». На государственной трассе Ханой-Хошимин, через определенные интервалы установлены столбики, на которых указано оставшееся количество километров до пункта назначения. Проезжая даже по маленькому бревенчатому деревенскому мостику, путешественники получают исчерпывающие сведения об объекте. На специальной табличке перед въездом на мост указаны его название, высота, длина, ширина, а также максимальная разрешенная масса транспортного средства для проезда по мосту.
При всей этой скрупулёзности, просто удивительно, что названия населенных пунктов во Вьетнаме не обозначаются вовсе. Дорожный знак, указывающий начало и конец населенного пункта, представляет собой табло синего цвета с нарисованным белой краской городским силуэтом, и ни намека на название! Сами вьетнамцы, конечно же, найдут способ сориентироваться на местности, в то время как иностранцам остается только догадываться, через какой безымянный городок или поселок городского типа только что проследовал автомобиль.
Картографические секреты
Спрашивать у среднестатистического местного жителя дорогу по карте – довольно бесполезное дело. Дело в том, что большинство вьетнамцев практически не могут ориентироваться по карте и в дружеской беседе сами откровенно в этом признаются. Некоторые даже втайне восхищаются иностранцами за умение соотнести друг с другом улицы и перекрестки настоящие и нарисованные. Местный Иван Сусанин будет долго трясти картой, глубокомысленно поворачивать ее то вправо, то влево, то вверх ногами. В конце концов уяснив, какой именно пункт назначения интересует вопрошающего, он помашет рукой или покажет пальцем, указывая в какую сторону надо идти или ехать. Однако для большей уверенности лучше несколько раз уточнять правильность маршрута у разных людей.
Оживленная беседа
Временами во Вьетнаме можно увидеть, как на улице двое на повышенных тонах перебрасываются резкими фразами через дорогу или наблюдать довольно массовое скопление людей, которые машут руками и что-то громко кричат. Это – не уличная ссора. Скорее всего, это добрый милый человек просит соседа или живущего в доме напротив родственника оказать какую-нибудь услугу, либо неожиданно встретились несколько приятелей, либо местные извозчики обсуждают, какой дорогой лучше проехать. Просто вьетнамский язык предполагает достаточно быстрый темп речи, в то время как вьетнамцы в большинстве случаев разговаривают между собой или по телефону громко и очень громко. До неприличия шумная беседа и крики за столом – это одновременно и попытка перекричать музыку, которую всегда почему-то включают слишком громко.
Домашние костюмы
Многих иностранцев во Вьетнаме слегка шокирует вид людей в пижаме, прогуливающихся по улице в центре города. Объясняется все просто. Удобные вещи из хлопчатобумажного трикотажа во Вьетнаме считаются домашней одеждой или одеждой для отдыха, в которой вполне позволительно принимать неожиданно нагрянувших в гости друзей и не зазорно выйти для вечернего моциона на берег озера Возвращенного меча в столице. В то время появление на мотоциклах девушек в маленьких шелковых ночных сорочках и с мокрыми волосами не поддается никаким логическим объяснениям. Между прочим коренные благовоспитанные ханойцы всегда с сожалением сетуют на то, что приехавшие в столицу жители провинций не стремятся одеваться подобающим образом, чем создают превратное впечатление о горожанах в целом.