Размер шрифта
-
+

Ветер из мертвых дубрав - стр. 14

– Боюсь, мне придется вас разочаровать, благородные сэры – жестко сказала виконтесса, взмахнув мечом. – Но вы не пойдете в Рион-Лур, этой ночью, как, впрочем, и в последующие! И вы не встретитесь с королем Волком Гонвальдом!

– Это еще почему? – спросил я, вставая из-за стола и вынимая меч из ножен. Я понял, что задумала эта самая Коркхольц.

– Потому что, истинный король Мертвых Дубрав, не ваш самозванец Гонвальд, а великий маг Черный Ригурд! И я не дам вам покинуть стены моего замка! А утром, мой король, мой истинный король, получит в подарок головы двух самозванцев с дурацкими именами! С этими вот – Ярлина кивнула на блюдо с фруктами – Яблоками во ртах!

– Неплохие перспективы – хмыкнул я, делая мечом пируэт, и взявшись за рукоять, двумя руками. Вообще, мой меч, был не двуручным, а скорее, полутораручным, но держать его двумя руками, было довольно удобно. Я оценил свои шансы. Виконтесса прекрасно двигалась, что указывало на хорошее владение телом. Но ее меч, был тоньше и легче моего, что давало ей преимущество в скорости, но она явно, проигрывала мне в силе удара. К тому же, ее клинок был короче. Это давало мне выигрыш в дистанции.

«Дааа, мое увлечение фехтованием, похоже, пригодится сейчас» – подумал я, прекрасно понимая, что это далеко не тренировка, и что в руке у Ярлины настоящий, острый, как бритва, клинок, которым она, совершенно точно, собралась отрубить мне голову. Я не хотел, чтобы мне и Смолу отрубили головы, поэтому нужно было постараться, насколько это было возможно!

Я встал в стойку. Виконтесса шагнула ко мне, сделав очень плавный, скользящий шаг. Одного этого шага, хватило мне понять, что Ярлина – очень серьезный противник. Она смотрела мне в глаза, оскалив белоснежные зубы, дыша через нос. Я следил за ее зрачками, зная, что во время поединка, бесполезно смотреть на оружие противника. Только в глаза. По глазам, можно узнать, что он, точнее, она, будет делать, в следующую секунду. Виконтесса напала первой. Ее зрачки сузились, и она бросилась на меня, попытавшись закончить дело одним выпадом, пробив мой живот своим острым, как шило, мечом.

Я отбил ее клинок. Раздался звон стали. Виконтесса шагнула назад, отвела меч вбок. Я понял, что сейчас, вероятнее всего, будет серия сильных рубящих ударов сбоку, и не ошибся. Ярлина, оскалившись, нанесла несколько ударов сбоку, которые я отбил почти играючи. Мечи звенели, пламя свечей колыхалось. Волосы виконтессы метались черной волной. Ярлина крутанула мечом, и стала наносить один удар за другим, сверху. Я отбивал ее удары своим мечом, один за другим. Наконец, виконтесса сделала хитрый финт, обманув меня, и ее тонкий клинок, чиркнул меня по бедру, вспоров кожу штанов, а вместе с ней, и мою кожу, как мокрую бумагу. Из раны, тут же, полилась кровь. Но рана была неглубокой. Она, конечно, была неопасной для здоровья, но двигаться мешала. Мне нужно было, как можно скорее, сворачивать этот цирк. Я нанес несколько сильных ударов сверху. Виконтесса, явно растерявшись, отвела мои удары своим легким оружием. Я вложил в последний удар весь вес тела. Ярлина, попытавшись отвести и его, подставила свой клинок. Раздался мелодичный металлический звон. Это покатился по каменному полу обрубок меча виконтессы. Она, выдохнув, опустила обрубок своего клинка.

Страница 14