Размер шрифта
-
+

Вестник смерти - стр. 23

– Хорошо, – разрешил я, – но будь очень осторожен. Этот город находится на землях герцога Генри, который, скорее всего, уже догадался о том, кто побывал в его Замке, и меня наверняка разыскивают.

– Но вас же убили на глазах сотен солдат, все видели, как вы рухнули со стены, – удивился мой слуга, – как же герцог может считать вас живым?

– Во-первых, не дожидаясь, пока станет совсем светло, он сразу послал людей на поиски моего тела, и не просто пару слуг с баграми, а и десяток до зубов вооружённых солдат, не удивлюсь, что самых лучших бойцов. Почему он так спешил и чего так опасался? И тела так и не нашли. Во-вторых, Генри знает о существовании, таких как я, и даже сам нанял одного, о чём мне удалось узнать в Замке. В-третьих, то, как я действовал внутри стен, то, как проник туда и, как ушёл, вполне определённо указывает, что подготовку я прошёл не (я уже хотел сказать – не в этом мире, но решил, что для примитивного разума Боба это будет уже слишком) здесь.

– Но, раз герцог понял, что вы не умерли, то почему за нами не было погони? – Спросил он, развеяв в прах мою теорию о недалёкости и примитивности его разума. Он не был, конечно, большим мыслителем, но с логикой у него был полный порядок.

– Я думаю, – ответил я, – Генри считает, что он и был моей целью в Замке, и я не уйду далеко от его резиденции, пока не завершу начатое и не убью его. Поэтому они ограничатся тщательными поисками в окрестностях. Но шпионы-то у него, несомненно, есть повсюду. Вот потому ты и должен быть очень осторожен. Не пей и не болтай лишнего. Лучше больше слушай. И возвращайся немедленно, как только что-то узнаешь. Время нам очень дорого.

Боб понимающе закивал, подтянул штаны, схватил со стола ломоть хлеба и выбежал из гостиницы, оставив меня в одиночестве размышлять над создавшимся положением. Теперь, с появлением на сцене второго вестника, оно значительно усложнялось. Мы всегда работали в одиночку с тех пор, как перестали исполнять роль охранников нанявшего нас магната и не поддерживали между собою связь. Поэтому я не мог знать, который из моих оставшихся десяти братьев заключил контракт с Генри Монтгомери. Интересно, а вестник знал о моём участии в этом деле? Скорее всего, нет, решил я, если только не узнал теперь. Ни один из нас не подпишет контракта, при выполнении которого ему придётся столкнуться с другим. Однако, заключив сделку, ни один вестник уже не мог отступить – на этом держалась наша репутация в том безумном мире, в котором нам довелось оказаться.

И тут мне в голову пришла мысль, от которой моё настроение испортилось окончательно. А что, если и Стивен Монтгомери – второй брат Изабелл – нанял вестника смерти, дабы избавиться от конкурентов? Средствами для подобного шага он вполне обладал, да и в отношении родственников иллюзии вряд ли испытывал. И если это так, то за чьей головой этот третий вестник отправится в первую очередь?

Нет, это было бы уж слишком, стал успокаивать я сам себя. Даже два вестника в одном деле – событие редчайшее, но сразу три – такого ещё не было никогда, и хотелось надеяться, что никогда и не будет. И потом, даже если такое произошло в этот раз, то с чего я вдруг решил, что заданием третьего стало устранение родственников? Ведь Изабелл запретила мне убивать своих братьев. Так с какой стати я заранее считаю Стивена таким же кровожадным, как Генри?

Страница 23