Верой и правдой - стр. 37
Опустившись на диван, девушки зарыдали, заплакали навзрыд, одновременно утешая друг друга и плача от этого еще сильнее. То одна, то другая начинала что-то бессвязно говорить, но новый поток слез прерывал объяснения. На шум прибежали испуганные служанки, однако умудренная опытом графиня успела остановить их у самой двери.
– Не мешайте, – сказала она им, – лучше подготовьте для баронессы горячую ванну, свежее белье и платье. И пусть поставят еще одну кровать в комнате Ральдины, девочкам в первое время будет легче, если они будут вместе.
Успокоенные служанки бросились выполнять отданные им распоряжения. А графиня, осторожно заглянув в гостиную и еще раз убедившись, что девочек сейчас лучше оставить одних, тихо прикрыла дверь, ведь ей нужно было еще проверить, как устроили лана Литарда.
– А этот жирдяй неплохо устроился, – заявил Гарт, взвесив в руке массивный серебряный кубок. – На серебре жрал, на серебре пил – разбогател за солдатский счет, собака.
– О мертвых можно говорить только хорошее или вовсе не говорить, – заметил Рустам, оглядываясь по сторонам.
А посмотреть было на что. Их прежний капитан жил на широкую ногу и ни в чем себе не отказывал. Всего в двадцати шагах от его кабинета стояли казармы, в которых люди умирали от истощения. А здесь смотри-ка – полный шкаф серебряной посуды, на стенах развешаны гобелены, на полу пушистый ковер. Видно, и в самом деле разбогател за солдатский счет.
– Почему это вдруг только хорошее или ничего? – заинтересовался Гарт.
– Да пословица такая есть, – машинально отозвался Рустам.
Гарт на мгновение задумался и мотнул головой:
– Глупая пословица. Это, наверное, в твоем мире так говорят. Нет, братец, у нас с этим проще. Как ты жизнь проживешь, так тебя после смерти и назовут.
– Тоже верно, – не стал спорить Рустам, думая о своем. – Слушай, Гарт, черт с ним, с капитаном, ты мне лучше скажи, что нам дальше делать. Полк это не пул, тут все намного сложней.
Гарт отложил в сторону кубок и посмотрел на друга.
– Ну для начала нужно, чтобы этот полк был. – Увидев недоумение на его лице, он пояснил: – Нет у нас с тобой полка. Есть лишь несколько сотен мужиков, которые если оружие в руках и держали, то лишь на ярмарке для потехи.
– Спасибо, успокоил, – буркнул Рустам.
– А ты не красна девица, чтобы тебя успокаивать, – отрезал Гарт. – Ты теперь полком командуешь и, значит, трудностям в глаза должен смотреть, а не ныть, как баба.
– Это я-то ною, как баба?! – вскинулся Рустам.
Несколько секунд они мерились взглядами. Рустам первым махнул рукой и понурился:
– Ты прав, я ною. Но это от отчаяния, руки опускаются, как подумаю о том, что предстоит сделать.
Взгляд у Гарта потеплел, и он похлопал друга по плечу:
– Да нормально все, не парься. Если сумел справиться с тридцатью балбесами, справишься и с тремястами. Просто не пытайся охватить все разом, приступи к делу, как к большому куску мяса.
– Это как? – удивился Рустам.
– Да запросто, – усмехнулся Гарт. – Представь большой кусок мяса, не обычный большой кусок мяса, а просто огромный кусище. Если ты запихаешь этот кусок в рот сразу, то сто пудов подавишься, а если разрежешь на маленькие части, то не только съешь запросто, а еще и удовольствие получишь.
– И что ты предлагаешь?
– Предлагаю разрезать кусок на части. Для начала раскидаем людей по сотням, пулам и десяткам. Назначим на места унтеров, сержантов и капралов, сформируем штаб и хозотряд, проведем инвентаризацию, а затем и к обучению приступим.