Размер шрифта
-
+

Вернуться домой - стр. 22

— Проверка вашего дома будет теперь регулярной. Не беспокойтесь, это всего лишь меры безопасности. Его Величество помиловал Вашего сына, и всё же есть ещё некоторые сомнения. Мы должны осмотреть его вещи и ваш дом.

— Да-да, конечно, - поспешила ответить взволнованным голосом Филания. – О Боги, этот позор теперь нам на всю жизнь! Что же люди скажут?!

Я заспешила вниз. И как раз вовремя! Мужчины сделали лишь по шагу.

— Добрый вечер, господа! – поздоровалась я и цепким взглядом осмотрела каждого. Мужчины приветственно кивнули, а Филания торопливо затараторила, осведомляя меня о цели визита этих господ. Но я перебила её, обратившись к одному из незваных гостей, который стоял впереди и казался главным среди всех:

— Я бы желала увидеть бумаги, согласно которым вам дано поручение следить за моим мужем и осматривать его дом.

Мужчина изумлённо на меня посмотрел.

— Бумаги? – переспросил он и хмыкнул: - Вы… простите…?

— Диана Арвидссон, жена Аарона Арвидссона, - сухо представилась я.

— Прошу прощения, не узнал, Ваша светлость. Так о каких бумагах Вы говорите?

Ну, уж в моём родном мире поговорка такая: без бумажки – ты какашка. И уж проверка, назначенная президентом, уж точно зафиксирована на N-ом количестве документов. Только знать бы как с этим обстоят дела в здешнем мире… Но пускать на порог совершенно незнакомых людей, которые толком и не представились? К тому же, «доброжелателей» у моего мужа, думаю, найдётся немало.

— Диана, ты в своём уме? – шикнула на меня Филания. За её спиной стояла Ризетта и также смотрела на меня, как на умалишённую. – Прошу прощения, господа, мы ни коим образом вам не препятствуем исполнять волю Его Величества.

Мужчина вновь одобрительно кивнул, и уже не смотря на меня, сделал шаг, намереваясь обойти меня. Но я вновь преградила ему путь.

— Я препятствую, - твёрдо заявила я. – Что-то я не слышала, чтобы нас предупреждали о каких-либо проверках. И мой муж ничего не говорил о подобном.

— Думаете, он бы об этом Вам рассказал? – гнусаво засмеялся неприятный тип.

— Не стоит намекать на репутацию моего мужа. Не уходите лучше от разговора.

— Вы знаете, как гневается император, когда ему не подчиняются и противятся Его воли?

— Диана, уйди, ради всех святых! – на этот раз прикрикнула на меня Ризетта. – У нас и без всего прочего неприятностей не мало. Осталось лишь попасть в немилость к Его Величеству!

— Я лишь хочу убедиться, что эти люди работают на императора. Мало ли кого мы в дом к себе пускаем. И не верится мне, что о регулярных проверках никто бы нас не известил.

— Кто же о таком извещает, Диана? Сама подумай! – воскликнула Филания.

Конечно, я задумалась. Но не нравился мне этот тип. Ой, как не нравился.

— И всё же, я вынуждена вам отказать, господа. До тех пор, пока я не удостоверюсь кто вы – я не впущу вас в дом.

— Я могу это расценить не только как препятствие к проверке, но и как соучастие в сокрытие чего-либо незаконного. А мы уже все знаем, в чьём доме вы находитесь – государственного преступника, а это означает, что вы все можете готовить государственный переворот.

Я услышала за своей спиной испуганный возглас.

— Сейчас это больше похоже на запугивание. И Вы несколько ошиблись. Если Его Величество помиловал и отпустил на свободу моего мужа, это означает, что он вовсе никакой не государственный преступник. Прошу покинуть этот дом. Немедленно.

Страница 22