Вернуть невесту. Ловушка для попаданки - стр. 7
В комнате повисло молчание
Учитель не спешил отвечать, и я прекрасно понимала, почему. Нет, он не боялся Озаса. Магу его уровня незачем опасаться какого-то торговца — пусть по местным меркам невероятно могущественного и баснословно богатого. Но ведь этот одержимый, не получив зелья, попрется к другому травнику, попроще, и неизвестно какую дрянь тот ему впарит. Даже, если не приворожит, то отравит точно. А способ опоить, облить или обрызгать меня он всегда отыщет — с его-то упертостью и нездоровым энтузиазмом.
Хобб, видимо, пришел к такому же выводу.
— Ваша настойчивость и решимость впечатляют, — скупо улыбнулся он. — Хорошо. Есть у меня рецепт одного редкого эликсира. Привораживает надежно и незаметно, ни один целитель не определит, что чувство наведенное. Действует он исподволь, постепенно и очень медленно. Сначала даже может вызвать у привороженного отвращение. Временное. Но зато потом…
Мэтр мечтательно прищелкнул языком.
— Если вы готовы терпеливо ждать, то в конце концов обязательно будете вознаграждены самой преданной и пылкой любовью девушки.
— Я готов… готов… — торопливо заверил гость. — Беру. Плачу любую цену.
— Золото меня не интересует, — небрежно отмахнулся мэтр. — Будете должны услугу.
— По рукам, — просиял Озас, уверенный, что дешево отделался.
Ха! Просто он Хобба плохо знает. Учитель явно его обыграл — умудрился и время для меня выгадать и поддержкой влиятельной семьи заручиться. На всякий случай…
Это все, конечно, хорошо, вот только выбора у меня больше не осталось — даже самого крошечного, призрачного. Лордам я теперь отказать не могу, что бы ни случилось. В любом случае придется идти в лес.
Мэтр вернулся в кабинет минут через десять после меня — сосредоточенный, спокойный, чуть уставший. Лишь еле заметная хмурая складка между бровями выдавала его беспокойство.
— Все слышала?
— Почти. И почему он именно ко мне привязался?
— Вариант «влюбился» не устроит? — хмыкнул учитель.
— Устроил бы, окажись на моем месте восторженная, правильно воспитанная местная барышня. А у меня давно на этот счет иллюзий нет. Возможно, я ему симпатична… не противна, по крайней мере, но Озас прежде всего торговец. Тут должна быть какая-то выгода.
— Все верно, — мрачно согласился мэтр. — Думаю, ты ему действительно нравишься, но и без расчета не обошлось. До меня дошли кое-какие слухи… Крайне любопытные. Его семья расширяет дело, хочет перебираться в столицу, и Ралд, как старший сын, ведет сейчас переговоры, заключает соглашения, налаживает связи. Жена из рода Янт станет прекрасной визитной карточкой для молодого провинциала из маленького Блоджа и повысит его значимость в глазах столичных компаньонов... Он не отстанет, Нари.
— Понимаю. Сколько у меня времени?
Хобб не торопился отвечать. Прошел к лабораторному столу, придирчиво проверил, в каком состоянии все находится, обновил заклинание стазиса и неожиданно лукаво усмехнулся.
— Я усложнил Озасу задачу. Велел добыть твой волос и какую-нибудь личную вещь. Очень… гм… личную. Якобы, только после этого я смогу приступить к изготовлению эликсира. Потом, когда он не дождется нужного эффекта, скажу, что волос не твой или вещь не слишком личная. Но долго дурачить его не получится. Ралд только на первый взгляд выглядит простаком. Не стоит обманываться на его счет, хватка у него железная, да и терпением особым он не отличается, хоть и говорит, что согласен ждать. Предупреди матушку и слуг, пусть будут предельно осторожны. Надеюсь, нам удастся немного потянуть.