Размер шрифта
-
+

Верни мою жизнь - стр. 29

Я чуть не грохнулась вместе со стулом, когда за спиной раздался голос:

– Иво...

За моей спиной стоял очаровательный мальчик лет двух от роду. Сложно судить точнее, я почти не имела дела с маленькими детьми. Господи, откуда только подкрался так бесшумно! В этом пустынном замке ребёнок смотрелся особенно странно. Малец же стоял и бесстрашно глазел на меня. Какие же у него потрясающе длинные ресницы, а глаза кого-то напоминают… Да и лицо в целом. Сын Ричарда?!

– Где твои родители? – спросила я первое, что пришло в голову. 

И с удивлением поняла, что говорю не по-русски. Точно, я же сегодня ещё ни с кем не проверяла. Только вот… Мальчишка хлопал глазами с любопытством, но явно плохо понимал, что я от него хочу. Ну, конечно. Даже если я буду говорить с ним на его языке, он еще слишком маленький, чтобы понимать и отвечать. 

— У тебя есть мама?

Уж это слово он точно должен знать. 

Но вместо ответа мальчик подошёл ближе и снова показал на трехголовую девушку, а потом ниже.

— Иво. Ходит дороге, — пояснил он с очаровательным детским лепетом.

— Я вижу, – терпеливо улыбнулась я. — Но кто она?

Мальчишка помотал головой и тоже заулыбался. Я осторожно закрыла книгу. Что ж, наверное, стоит найти родителей малыша, пока он не свернул себе шею на одной из крутых лестниц. 

— Пойдём со мной, — попробовала я взять его за руку.

Касание вышло недолгим, но странным – будто… важным.

Но мальчишка только рассмеялся и принялся убегать от меня между полками и весело прыгать, размахивая руками как будто юный рыцарь с мечом и вдруг выскочил в коридор. Я выбежала следом, но тут же наткнулась на пожилую служанку — наверное, нянечку. Та, запыхавшись, явно торопилась за прытким рыцарем.

— Добрый день, — вежливо поздоровалась я, но нянечка разговаривать не стала. 

Торопливо ухватив малыша за руку, она повела его в другую сторону от меня, что-то тихонько выговаривая.

А вот за ней показались другие слуги, отвлеклись на минуту на мальчишку. Сердце забилось быстрее. Меня ищут? Ну уж нет, я ещё не всё выяснила. С сожалением взглянув на оставленную книгу, я быстро, насколько позволяла немного саднящее бедро, выбралась из комнаты и торопливо пошла прочь. Но всё же переоценила свои силы: меня успели задержать.

– Леди, – вежливо проговорил весьма упитанный мужчина. Тот, что был на первом ужине в комнате, я помнила его лицо, но не имя. – Мы думали, вам плохо.

Я широко улыбнулась. Всё-таки понимать чужую речь уже было огромным счастьем.

– Уже нет. – Я решительно откинула волосы за плечо. – Мне нужен Ричард.

– Его милость сейчас занят. Вам лучше вернуться…

– Мне. Нужен. Ричард, – проговорила я отчётливо и в приказном тоне, с любопытством перекатывая на языка звуки чужого, но на удивление понятного теперь языка. Приблизилась к толстяку и взглянула, не мигая, в его светлые глаза, чем заставила смущённо отступить.

Если они видят во мне кого-то другого – пусть это работает на меня! 

Мужчина переглянулся незаметно, как он наверное, полагал, со слугой и наконец не очень уверенно кивнул. Я решительно приподняла подол и заставила вести меня к хазяину этого замка. Наконец мы остановилась перед крутой винтовой лестницей. Я подобрала полы верхнего платья ещё выше — с такими штанами можно всё — и принялась подниматься вслед за слугой, придерживаясь второй рукой за холодные и шершавые стены. 

Страница 29