Веретено Судьбы (сборник) - стр. 31
Он не дал ей договорить. Безумная страсть толкнула их друг к другу. Вернула в прошлое, к моменту познания запретных плодов…
Потом они долго лежали на траве и смотрели в небо. Первой нарушила молчание Сандрелла.
– Ты все еще любишь меня, Антонио?
Слышать свое забытое имя из ее уст было так сладостно, что он сразу же выдохнул:
– Люблю, Сандрелла – Синдерелла. Люблю той страстной мальчишеской любовью, толкающей на безрассудства.
– Прекрасно, – проговорила она и поднялась. – Значит, я могу рассчитывать на тебя, как прежде.
– Можешь, – он закинул руки за голову, запел неаполитанскую песенку. Сандрелла поправила платье. Надела шляпку, улыбнулась. Послала Вацлаву воздушный поцелуй:
– Чао, дорогой. Увидимся на Вилле-Гарцони, – ушла.
Вацлав уткнулся лицом в траву, простонал:
– Боже, что я делаю? Я вновь во власти ее чар. Я снова ее пленник, ее раб, готовый на все…
Он поднялся. Посмотрел на разбегающиеся в разные стороны тропинки. Решил, что следует довести дело до конца. Зашагал к Вилле-Гарцони. Солнце клонилось к закату. Цикады пели свои сладкозвучные песни. Вацлав сорвал несколько маслин, улыбнулся:
– Жизнь прекрасна! Все будет так, как предначертано свыше. Не станем вмешиваться в сценарий этого траги-фарса.
– Ста-нем, ста-нем, ста… – отозвалось эхо.
Еще издали Вацлав увидел крепкого рослого Иржи – одного из верных подручных Сандреллы. Всегда улыбающийся Иржи был чем-то озабочен. Вацлав пожал его громадную руку, спросил:
– Есть проблемы?
– Они всегда есть, – ответил Иржи сухо. – Сандрелла приказала проводить тебя на половину для гостей. Церемония похорон назначена в десять утра.
– Кого хороним? – Вацлав улыбнулся.
– Свою совесть, – ответил Иржи без улыбки. Протянул Вацлаву ключи. – Извини, я чертовски устал. Час назад приехал из Кракова.
– Привез Глорию? – голос Вацлава стал глухим.
– Нет, – покачал головой Иржи. – Девчонку нигде не могут найти. Она исчезла, не оставив следов. Поэтому Сандрелла приказала привезти сюда ее мать, пани Ванду. Она думает, что сердце Берлуваджи дрогнет при виде бывшей жены, и он будет сговорчивее. А если нет, мы похороним их вместе, чтобы избавиться от претендентов на наследство. Все, как всегда.
– Никаких сюрпризов не ожидается? – Вацлав приподнял очки, подмигнул Иржи.
– Думаю, нет, – ответил Иржи, утвердительно кивнув головой. Вацлав понял, что сюрпризы будут. Рассмеялся:
– Не зря я остался.
– Не зря, – сказал Иржи, пожав его руку. – До завтра.
– До видженя…
Ванда сидела на кровати и, не мигая, смотрела перед собой. В мыслях возникали обрывки счастливых минут прожитой жизни. Ей казалось, что чем больше хорошего она вспомнит, тем удачнее все завершиться. Дверь распахнулась. Вошел юноша с серьезным лицом. Положил перед Вандой свадебный наряд, сказал бесцветным голосом:
– Завтра вы должны надеть это платье. А сегодня вы должны отдать мне свою одежду. Она вам больше не понадобится. Там, куда вы пойдете, одежда не нужна…
– Вы хотите сказать, что… – воскликнула Ванда испуганно.
– Я ничего не обязан вам говорить. Я должен забрать вашу одежду. Я подожду за дверью. Халат в ванной, – он отчеканил свой монолог, как робот, и вышел.
Ванда обхватила голову руками. Что делать? Убежать невозможно. На окнах решетки. За дверью охрана. Она в западне. Никто из людей не поможет. Здесь нет ее друзей. Ванда опустилась на колени, прошептала: