Размер шрифта
-
+

Ведьмы за границей - стр. 18

– Верно, – согласилась матушка. – Но дело в том… дело все в том… У нас-то отсутствие опыта гораздо продолжительнее твоего.

– В общем, у нас большой опыт отсутствия опыта, – радостно подхватила нянюшка Ягг.

– А в этом-то все и дело, – кивнула матушка.

Дома у матушки было только одно маленькое тусклое зеркальце. Вернувшись, она закопала его в саду.

– Вот тебе, – сказала она. – Попробуй-ка теперь за мной пошпионить.


Трудно было поверить, что Джейсон Ягг, кузнец и коновал, приходится нянюшке Ягг сыном. Вид у него был такой, будто он не родился, а был построен. На верфи. К его медлительному и мягкому характеру генетика сочла необходимым добавить мускулы, которых достало бы на пару волов, похожие на бревна руки и ноги, смахивающие на две пары поставленных друг на друга пивных бочек.

К его ярко пылающему горну приводили самых разных лошадей, в том числе и племенных огнедышащих жеребцов, багровоглазых и пенномордых королей лошадиной нации, с копытами размером с добрую суповую тарелку, удар которых позволял среднему человеку запросто пройти сквозь стену. Но Джейсон Ягг знал секрет тайного Лошадиного Слова. Он в одиночку заводил коня в кузню, вежливо прикрывал двери, а через полчаса выводил уже подкованную и как-то странно присмиревшую животину обратно[9].

За широкой задумчивой спиной Джейсона теснились остальные бесчисленные родственники нянюшки Ягг и прочие деревенские, которые, видя, что затевается нечто интересное, да еще с участием ведьм, не смогли устоять перед искушением стать свидетелями того, что в Овцепиках обычно называлось «ягго-го!».

– Ну, Джейсон, пора нам, – сказала нянюшка Ягг. – Говорят, в заграницах улицы вымощены чистым золотом. Может, наконец заживем как люди, а?

Низкий, заросший волосами лоб Джейсона сморщился от непосильных раздумий.

– Да, оно б не помешало, конечно, наковальню-то в кузницу новую купить, – наконец разродился он.

– Вот вернусь богачкой, нипочем тебя в кузню больше не пущу, – пообещала нянюшка.

Джейсон нахмурился.

– Так ведь я кузню-то люблю, – медленно промолвил он.

Нянюшка Ягг на мгновение растерялась.

– Ну… ну, тогда купим тебе серебряную наковальню.

– Не, ма, это без толку. Шибко мягкая, – покачал головой Джейсон.

– Вот что, мальчик мой, коли привезу тебе наковальню из чистого серебра, хошь не хошь, а будет у тебя наковальня из чистого серебра!

Джейсон понурил свою большую голову.

– Хорошо, ма, – покорно ответил он.

– Найди кого-нибудь, чтоб каждый день дом проветривал, – велела нянюшка. – И чтоб очаг каждый день протапливал.

– Хорошо, ма.

– И ходи только через заднюю дверь, слышь? На переднее крыльцо я заклятие наложила. Где эти негодницы с моим багажом?

И она поспешила прочь, похожая на маленького серого петушка, рассердившегося на своих курочек.

Маграт слушала все это с большим интересом. Ее собственные приготовления к отъезду свелись к складыванию в большую котомку нескольких смен одежды, подходящей для любых возможных капризов погоды, которая, как всем известно, абсолютно не умеет вести себя в этой загранице. В котомку поменьше она уложила весьма полезные тетрадки, забранные из домика Жалки Пуст. Жалка любила все записывать и своим аккуратным почерком заполнила целые дюжины небольших тетрадок, украсив их заголовками вроде: «С Палочкой и Помелом Через Великий Неф».

Страница 18