Размер шрифта
-
+

Ведьмина деревня - стр. 22

Как интересно…

– Про деньги разговаривать рано, – сказала между тем моя бабушка. – Без завтрака, на голодный желудок дела делать нельзя. Давайте-ка мы сначала поедим, а уж потом и полечимся маленько. Ты, милая, помоги мне каши на всех наварить, а муж твой пусть в кухне электрическую розетку посмотрит – она со вчерашнего дня искрит. Павлика своего тут оставьте, его внучка моя до завтрака развлечет. Присмотришь за мальчиком, Люда?

– Присмотрю, – кивнула я.

Гости недоуменно переглянулись, но потом послушно встали и последовали за бабушкой на кухню. Павлик проводил их чуть растерянным взглядом, а потом с любопытством уставился на меня. Я улыбнулась и пересела к нему на диван.

– Ты тоже колдунья? – поинтересовался мальчик.

– Ага, – подтвердила я. – Самая настоящая.

– Значит, ты тоже будешь меня лечить?

– Неа, – покачала головой. – Не буду.

– Почему?

– Потому что тебя лечить не нужно. Ты здоров.

– А вот и нет, – возразил Павлик. – У меня ноги не ходят. Больные они.

– И вовсе нет. Они не больные, а ленивые.

– То есть как? – удивился ребенок.

– А так. Им понравилось отдыхать, и теперь они делают вид, что не могут двигаться.

– Разве так бывает?

– Сплошь и рядом, – вздохнула я. – Тебе нужно договориться со своими ногами, чтобы они опять начали ходить. Ты ведь этого хочешь?

– Конечно, – кивнул Павлик. – И в футбол хочу играть, и на самокате ездить, и машинки с горки спускать.

Ну да, машинки – это хорошо.

– Знаешь, – вспомнила я, – у меня здесь есть одна машинка. Старая, правда, ею еще мой папа играл. Мы с бабушкой вчера убирали в кладовке и случайно ее нашли. Она хорошая, с большими колесами. Если хочешь, мы могли бы с тобой немного поиграть. У нашего забора лежат ненужные доски, из них получится классная горка. С трамплином.

– Ого, – глазки мальчишки радостно загорелись. – Было бы круто. Но ведь у меня не ходят ноги. Придется папу просить, чтобы он вынес меня во двор.

– Папа сейчас занят, – заметила я. – Ты лучше договорись со своими ногами, чтобы они перестали баловаться и начали трудиться.

– А как?

– Не знаю, – пожала плечами. – Это же твои ноги. Ты им хозяин, вот и прикажи встать и пойти. Да построже! А то совсем разленились. Я же пока в кладовку схожу, за машинкой.

Лицо Павлика стало задумчивым.

Перед тем, как выйти из комнаты, еще раз бросила взгляд на его левую ножку. Воздушный панцирь теперь казался тонким и едва заметным.

Нарочито неторопливо я прошла через коридор в кладовку, взяла с полки металлическую копию карьерного самосвала и также не спеша вернулась обратно.

Маленький гость по-прежнему сидел на диване.

– Вот, смотри, – я снова села рядом с ним и протянула принесенную игрушку.

– Какая-то она покоцанная, – заметил ребенок. – Колеса-то у нее хоть крутятся?

– Сейчас проверим.

Я наклонилась и легко пустила машинку в сторону двери.

– Крутятся, – удовлетворенно кивнул Павлик.

– И очень неплохо, – согласилась я. – Бери ее и пошли играть.

Прозрачный панцирь лопнул, как мыльный пузырь – мальчик тут же соскочил с дивана и резво потопал к двери. Поднял машинку, еще раз критически осмотрел.

– А она ничего, симпатичная, – сказал мне он.

– Ага, – теперь я улыбалась во весь рот. – Иди к маме и спроси можно ли тебе пойти со мной на улицу.

Павлик кивнул и скрылся за дверью. Через пару секунд из кухни донесся громкий возглас, потом изумленные охи, а вслед за ними надрывный женский плач.

Страница 22