Ведьма с Севера 2: невеста дракона - стр. 25
Заметив, как поводит плечами Инара, я поняла, что и она почувствовала себя неуютно. Не укрылось это и от внимательных глаз Белтера.
- Не волнуйтесь, леди. Лорд Диран Целентас редко бывает в этом доме и не очень любит посетителей.
- О, я слышала, – Инара фыркнула и в очередной раз одернула платье. – Более нелюдимого из придворных еще нужно поискать. Надеюсь, нас примут достойным образом и не предложат сухарей.
- Почему он не рад гостям? – спросила я. – Он ведь одно время был королевским советником. Я думала, таким, как он, важно мнение общества.
- Лорд Целентас потерял кое-кого из близких людей и разочаровался в светской суете, – объяснил Белтер. – Впрочем, сколько я его помню, он всегда отличался тяжелым, даже неуживчивым характером. Потому его взгляд на историю с вашей матерью и важен. Этот лорд не будет искажать факты в угоду какой-либо из сторон, так как он равнодушен к интригам и чужим играм.
Хорошо, если так. А пока у меня создавалось впечатление, что Целентас равнодушен вообще ко всему. Охрана осталась позади, а нас троих слуга провел в зал, не менее пустой, чем остальные помещения. Длинный деревянный стол в огромном пространстве казался лишним и, словно ощущая свою ненужность, жался к стене. На другом краю зала был жарко растоплен камин, а у него стояло несколько кресел.
Лорд Целентас сидел в одном из них, рукой с выступающими синими венами почесывая за ухом крупного лохматого пса. Его я и увидела первым, а уже потом – сухого старика в узких штанах, темной рубашке и камзоле старомодного покроя. Несмотря на яркое пламя и бодро трещавшие поленца, тощие ноги мужчины укрывало одеяло из тонко выделанной шерсти. Выглядел он таким бледным, выцветшим, словно последний раз солнечные лучи касались его кожи много лет назад.
При нашем приближении пес поднялся и угрожающе зарычал. Перед моими глазами так живо пронеслось воспоминание о волках из лабиринта, что я неосознанно начала проговаривать в уме первые слова подчиняющего заклинания. Инара, тихонько охнув, подалась назад, за Белтера, который проводил ее удивленным взглядом.
- Не бойтесь, леди, – скрипучим голосом произнес Целентас. – Он не укусит. Главное – не подходите к нему, ему это не нравится.
- Дорвикская порода? – со знанием дела уточнил Белтер. – Я слышал о ее превосходных качествах.
- Да, дорвикская. Самые преданные собаки из всех существующих. Куда лучше многих людей. Ну же, Клык, сходи пока погуляй.
Он легонько подтолкнул пса. Тот скрылся в коридорах дома, напоследок клацнув на нас зубами. Целентас в это время, крякнув, выпрямился в кресле.
- Не стесняйтесь, дорогие гости. Присаживайтесь у огня. Откровенно говоря, я так редко принимаю посетителей, что намеревался вам отказать. Но раз уж моего внимания потребовала сама невеста его высочества принца Тайрина, пусть и северянка, я подумал, что мне стоит проявить гостеприимство.
Мы с Инарой переглянулись. Да уж, очень «теплый» прием.
- Суровая у вас здесь обстановка, лорд Целентас, – натянуто улыбнулась Инара, когда мы устроились в креслах. – Вам не одиноко?
Он прищурился.
- А ваше имя, леди, простите?..
- Инара Гертлер, дочь графа Гертлера, – с недоумением ответила она, снова бросив на меня красноречивый взгляд.
Нас же только что представляли Целентасу. Если у него такая короткая память, что он сможет рассказать о событиях десятилетней давности? Я начинала жалеть, что пришла.