Ведьма. Право на любовь - стр. 15
– А вы… – вырвался у меня совершенно бестактный вопрос.
– А мне не повезло, – она грустно улыбнулась. – Тот, кого я полюбила, оказался не готов связать жизнь с ведьмой таким серьёзным ритуалом.
– Он… бросил вас?
– Не бросил, – в её глазах снова появилось тепло. – Мы продолжали встречаться иногда. Но… его давно нет с нами.
В уголках её глаз блеснула влага, и наставница тут же поспешила её сморгнуть. Я отвела взгляд, снова чувствуя себя виноватой. Ну зачем спросила?
– У каждого, Мегги, свой путь, – добавила леди Сильва, глядя на гладкую поверхность чая в своей чашке. – А сердце не выбирает, кого любить. Мой мужчина был… слишком ответственным. Он не смог пойти против традиций и правил. Хотя теперь я понимаю, что должен был. Если бы решился, всё сложилось бы иначе. Но… – она снова смахнула слезу и подняла чашку, – давай заканчивать с завтраком, и идём. Дел сегодня много. А у тебя ещё занятия с группой. Нужно постараться не опоздать.
С этими словами она поднялась из-за стола и скрылась в смежной комнате. Я проводила её взглядом, посмотрела на пирог в своей тарелке и всё же принялась за еду. Поесть, в самом деле, надо, тем более, после вчерашних, да и сегодняшних, всплесков дара меня мучил жуткий голод. А ведь впереди ждут пятеро спящих парней, которых теперь как-то надо разбудить.
Ох, надеюсь, получится. Потому что, если не получится, то проблем точно не оберёшься.
Глава 4. Разбудить красавцев
Бран
Увы, нервы у библиотекарши оказались слабые. Когда мы вошли, она сначала мило улыбнулась Тайрису, тепло с ним поздоровалась… а потом увидела меня. Я тоже изобразил улыбку, как мне казалось, даже приветливую. Правда, вместо того, чтобы отреагировать адекватно, женщина резко побледнела, схватилась за сердце и грохнулась в обморок.
Тай, конечно, успел её подхватить. Потом уложил прямо на пол, создал незнакомое мне плетение и произнёс несколько слов на древнем языке. Я внимательно наблюдал за его действиями и с горькой грустью понимал, что сам бы ничего в такой ситуации сделать не смог. Максимум, попробовал бы поделиться с ней своей силой.
– Закрой дверь библиотеки, – сказал Тайрис, подняв на меня взгляд. – Надо привести её в чувство. И, желательно, без свидетелей.
Пока я посредством замкá отрезал нас от внешнего мира, Тай подхватил родственницу на руки и ногой распахнул невзрачную дверь за конторкой, ведущую в какую-то подсобку. Но, когда я вошёл следом, оказалось, что там довольно милая комната с диваном, круглым столом, стульями и даже маленькой кухонной плитой. На полу лежал цветастый ковёр с бахромой по краям, а небольшое окошко закрывала ярко-зелёная штора. Неплохо, смотрю, библиотекарша тут утроилась.
Тай уложил старушку на диван и принялся рыться на полках. Найдя там какой-то пузырёк, отвинтил крышку и поднёс к носу потерявшей сознание родственницы. Та мгновенно вздрогнула, попыталась отвернуться и открыла глаза.
– Алта Франс, как вы? – спросил он, склонившись к ней.
– Ох, Тай, – она тяжело вздохнула. – Прости, голубчик. Видимо, пора мне на пенсию. Представляешь, галлюцинации начались. Или это паршивцы студенты что-то мне подсыпали.
– И что же вы видели? – спросил он.
Я тихо отошёл к окну, решив пока ей на глаза не показываться. Лучше пусть братец подготовит нервную дамочку словами, а то вдруг она снова в обморок хлопнется.