Ведьма и виновный - стр. 46
Вечером, сидя за столом с хозяйкой, я спросила её о той заброшенной тропе. Её ответ оказался неожиданным.
– Ах, та старая тропа? – бабушка весело рассмеялась. – Она ведёт к древнему кладбищу. Там когда-то хоронили ведьм, по слухам. Но не верь этим байкам. Это просто деревенские сказки. Одна из тех женщин была повитухой, она помогла мне появиться на свет больше девяноста лет назад. Другая была травницей, лечила всех в деревне. Кто знает, может, они и были ведьмами… Деревня у нас маленькая и старинная. Земля здесь плодородная, болезни у нас редкость, охота всегда удачная, и даже гляди, оникс нашли. Но вот последние несколько лет, правда, молодёжь начала хворать и уезжать в города. А деревня опустела.
Слова бабушки заставили меня задуматься. Возможно, те женщины действительно были ведьмами, и раньше они защищали эту землю своими силами. Но что-то произошло, что-то нарушило баланс.
***
На следующее утро я надела штаны, которые когда-то принадлежали внучке бабушки. Они были немного тесноваты, плотно облегали ноги, но другого выбора не было. В моей дорожной сумке были только платья. В придачу я надела старый свитер, тоже от внучки, высокие сапоги и перчатки. Заплела волосы в косу и спрятала её под косынку, чтобы не цепляться за ветки в лесу.
Выйдя из дома, я постаралась обойти палаточный городок стороной, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания, и направилась к той самой тропе, что вела в лес. Я немного заблудилась, и пришлось шарить по кустам, пытаясь найти путь. Настолько погрузилась в поиски, что совершенно не услышала, как кто-то приблизился.
– И что вы пытаетесь найти, леди Эдер? – раздался знакомый голос за моей спиной.
Я взвизгнула от неожиданности. За мной стоял Дион фон Эледан, его синие глаза внимательно изучали меня, задержавшись на слишком облегающих штанах и коротком свитере. В его взгляде было нечто большее, чем просто любопытство, – это было негодование. Его губы чуть сжались, и я почувствовала, как во мне закипает раздражение.
Он что, недоволен тем, как я одета? – пронеслось в голове. – Ну уж нет, у него нет права диктовать мне, что носить.
Однако коварная мысль уже закралась в сознание. А что, если появиться в этом наряде перед большим количеством мужчин? Интересно было бы посмотреть на реакцию лорда, столь привыкшего к контролю и расчёту.
Смогу ли я вывести его из равновесия хотя бы на миг?
– Я просто хотела прогуляться, лорд Эледан, – ответила я с невинной улыбкой, чувствуя, как внутри загорается дерзость.
Мне хотелось показать ему, что у меня есть зубки.
– Вот как, значит, собрались в горы? К заброшенному кладбищу? – голос Диона фон Эледана был мягким, но его слова точно ударили по моему спокойствию.
Улыбка сошла с моего лица. Конечно, такой дотошный и внимательный человек, как он, давно знал всё о земле, которую выкупил. Никаких тайн от него быть не могло.
– Да, – ответила я, стараясь звучать как можно будничнее. – Решила проверить одну гипотезу.
– Прекрасно, – сказал он, и в его голосе зазвучала лёгкая ирония. – Мне тоже требуется прогулка. Тем более, надо осмотреть свои владения.
Я приоткрыла рот, собираясь возразить, но быстро осознала, что спорить с ним бесполезно. Его решение было неизменным, и я бы только потратила время и силы на бессмысленные препирательства. Мы пойдём вместе, и с этим ничего не поделаешь.