Ведьма и виновный - стр. 41
Стоп! А разве я не Сильви видела на другой стороне улицы, за день до моего отъезда? Хмм… Видимо, я ошиблась.
***
По истечении трёх дней пути, ближе к закату, мы наконец прибыли в деревню. Едва мы остановились, нас встретила небольшая группа людей: управляющий строительными работами, его заместитель, руководитель шахтёров – и, к моему удивлению, Дион фон Эледан.
– Доброго вечера, комиссар Квинси, доброго вечера, мисс Эдер, – приветствовал нас аристократ с ослепительной улыбкой, от которой невольно вспыхнули тёплые огни в вечернем свете и мои щёки. – Как прошло путешествие? Надеюсь, дорога была лёгкой?
Я лишь кивнула, чувствуя себя совершенно обессиленной после трёх дней бесконечной тряски в экипаже. Но его привычная уверенность и тепло во взгляде немного смягчали утомление.
Дион фон Эледан, с его неизменной учтивостью и вниманием к деталям не дал мне ни минуты для размышлений. Он незамедлительно попросил главу деревни проводить меня в небольшой уютный дом добродушной старушки, которая была рада принять меня на время моего пребывания. Это было место, полное тёплых тканей и запахов старинных трав, что сразу же навевало ощущение покоя.
– Мисс Эдер, как только вы устроитесь, – произнёс Дион фон Эледан, перед тем как отпустить меня в дом старушки, голосом мягким, но полным скрытого приказа, – Жду вас на ужин в специально обустроенной столовой.
Ни намёка на возможные возражения не было в его тоне. Он был всё так же уверен в себе и спокоен, словно всё уже заранее спланировано и решено. Я чувствовала, что от ужина с ним мне не отвертеться, какой бы я ни была уставшей. Внутри меня боролись смешанные чувства: с одной стороны, его внимание всегда казалось странным и слегка пугающим, с другой – было что-то в его поведении, что не позволяло мне совсем отвергать его.
***
Я и не ожидала, что в столовой, кроме нас двоих, будет кто-то ещё. Ужин оказался на удивление простым: обычный салат из огурцов, помидоров и перца, заправленный деревенской сметаной, жареная картошка с грибами, компот и хлеб. Я наблюдала, как самый богатый аристократ страны спокойно ел эту простую пищу. Конечно, с присущим ему изяществом и соблюдением этикета, но видеть его в наскоро сколоченной столовой, в обычной одежде, наслаждающегося столь скромной трапезой, было поистине странно.
Дион фон Эледан вежливо интересовался, как я перенесла дорогу, не утомил ли меня комиссар, хорошо ли я питалась, и в каких заведениях мы останавливались на ночлег. Его голос был мягким, но внимание – не ослабевающим. Я ловила себя на мысли, что его забота выходит за рамки обычного рабочего интереса. Он выглядел слишком спокойным, слишком заботливым, чтобы это было просто в пределах его обязанностей покровителя ауэнид.
– Не буду утомлять вас своим обществом, мисс Эдер, – сказал он, когда ужин подошёл к концу. – Вы, должно быть, очень устали. Не смею больше тратить ваше время.
Он встал из-за стола, обошёл его, помог мне подняться и галантно проводил меня до двери. Мы шли по тёмной улице деревни, освещённой лишь слабым светом редких фонарей. Когда мы подошли к дому, где я остановилась, Дион фон Эледан нежно пожелал мне спокойного сна и ушёл, растворившись в ночи.
Я стояла на пороге и пыталась понять, что в этом ужине заставило меня задуматься. Разговор был вполне рабочим, но в его голосе была нотка, которая не давала мне покоя. Его забота, его улыбка…