Ведьма и виновный - стр. 35
Хозяин таверны, крупный мужчина с добродушной внешностью, поднял голову и кивнул мне, он ждал этого визита.
– Добрый вечер, мисс, – произнёс он, прищурив глаза, словно пытался вспомнить моё лицо. – Лиссандра Эдер, верно?
Как только он назвал имя, тут же отложил бокал, который до этого протирал, и жестом поманил меня.
– Прошу вас, следуйте за мной, – сказал хозяин, двигаясь к выходу из зала.
Я на миг замялась, но всё же пошла за ним, чувствуя, как внутреннее напряжение нарастает. Мы прошли через несколько узких коридоров, с каждым шагом отдаляясь от оживлённой части трактира. Холодные каменные стены давили, делая пространство теснее и мрачнее. В конце пути нас ждала массивная дубовая дверь, которая явно вела на склад.
Там, у этой двери, меня охватили сомнения. Я остановилась. Холодный страх проникал в сердце, словно ледяные пальцы.
Неужели Дион фон Эледан решил избавиться от меня?
Всё выглядело слишком подозрительно, и мои ноги приросли к полу.
– Что-то не так? – хозяин трактира даже не оглянулся, но почувствовал мою тревогу.
– Куда вы меня ведёте? – голос прозвучал тише, чем я ожидала, едва различимый в пустом коридоре.
Хозяин наконец остановился и, не поворачиваясь, заговорил спокойно:
– Лорд Эледан помнит данное вам обещание и не намерен его нарушать. Он сказал мне передать вам, что никогда не причинит вам боли – ни физической, ни эмоциональной.
Эти слова прозвучали неожиданно, как ответ на невысказанный страх. Его голос был спокойным и уверенным, но напряжение не отпускало. Я попыталась разобраться в своих чувствах. Могла ли я довериться человеку, которого едва знала?
Нерешительность сковывала меня, но что-то в словах хозяина – быть может, его уверенность или тон, с которым он говорил вселило каплю доверия. Может, это и правда лишь страхи, а не реальная угроза.
Я сделала глубокий вдох и, хоть неуверенно, но всё же шагнула вперёд.
Я верю тебе, Дион фон Эледан. Ты человек слова.
– Хорошо, – наконец произнесла я, внутренне всё ещё ощущая напряжение. – Ведите.
Хозяин кивнул и, не оборачиваясь, толкнул массивную дубовую дверь. Она с глухим скрипом открылась, обнажая узкую лестницу, ведущую вниз. Я взглянула на зловещий проход, и сердце вновь учащённо забилось, но продолжила идти. Впереди ожидали ответы – и я не могла отступить.
Факелы отбрасывали танцующие тени на древние каменные стены, придавая коридору зловещий вид. Я шла следом за хозяином трактира, ощущая, как холод подземелья пробирается под кожу, усиливая чувство тревоги. С каждым шагом мои сомнения только крепли, а сердце билось всё сильнее.
Всё-таки это была плохая идея!
Ступеньки, по которым мы спускались, были бесконечными, и казалось, что я погружаюсь не только вглубь земли, но и в неведомую бездну своих собственных страхов.
Когда, наконец, спуск закончился, перед нами открылся длинный подземный коридор, который вёл к просторной пещере. Вопреки ожиданиям, помещение оказалось удивительно хорошо освещённым: факелы ярко горели по всей длине стен, заполняя пространство тёплым светом. Но, несмотря на освещённость, пещера не казалась менее пугающей. Тишина и холод камней всё ещё напоминали о моей неизвестной судьбе.
Хозяин трактира остановился у входа в пещеру.
– Здесь я вас оставлю, – сказал он, его голос звучал неожиданно буднично. – По приказу лорда Эледана я подготовил всё необходимое для вашего ночлега.