Ведьма домашнего очага - стр. 28
Весь следующий день прошел в изнуряющей уборке и готовке. И хоть я уже знала, где и что стоит в кухонных шкафах, это пока не сильно упрощало мои обязанности. Летисия порывалась мне помочь, но, как назло, сегодня дети капризничали больше обычного.
Ближе к вечеру я наконец-то управилась с большинством дел, немного передохнула, минут двадцать, перекусив и послушав звуковой кристалл, по которому передавали сегодня особенно приятную, мелодичную музыку
Я снова поднялась на чердак, ощущая этот самый запах сухой травы, пыли и старины, даже какой-то старинности. Впрочем, старинным мне казалось все потому, что я попала сюда со сдвигом во времени назад относительно моего родного мира — как я поняла из прочитанного много в книгах по магии, обычные переходы вели в одинаковые эпохи. Здесь же уже было “радио”, но не было телевидения, а тем более компьютеров и интернета. Все эти шляпки, перчатки и платья, которые носили аристократы, были не обязательны для обычных людей: на улицах легко можно было встретить девушек, одетых в самые обычные платья и юбки с блузками. Да, не такие короткие, к которым я привыкла в моем мире, но все же это были не корсеты со шнуровками и многослойные юбки. Словом, по одежке можно было легко различить, кто перед тобой — представительница родовитой знати или простолюдинка. Кстати, магов правило одежды не касалось — те могли надевать все, что им хотелось.
Ох, кстати об одежде. Мне же завтра надо будет ею заняться — и детской, и взрослой. Обувь лорда Гарингема чистил его лакей, он же подавал ему новое чистое белье и костюм с утра, но стирка была также моей обязанностью!
Я твердо решила как можно скорее поговорить с лордом Гарингемом о своих обязанностях — своих и Летисии. Так долго продолжаться не может!
Что-то шорохнуло, и мне навстречу, ловко перебирая лапками, вышел давешний паучок.
— Привет, король чердачный, — сказала я. — Поможешь еще разок? Я за картинами пришла. Где тут вещи леди Портлейн? Вон там? — указала я рукой на какие-то картины у стены.
Паучок потоптался рядом и неуверенно пополз к ним. Возможно, он и сам не знал, которые картины чьи. Я начала осторожно стягивать мешковину, вынимая одну за другой. Тут были и пейзажи — залитые солнцем золотистые поля, мощное узловатое дерево посреди леса, несколько живописных городских улочек неизвестных мне городков.
О, а вот и портреты. Интересно, кто это? Портретов я нашла восемь, и не смогла понять, были ли это родственники лорда Гарингема или какие-то известные люди. И как выглядела леди Портлейн я, честно говоря, не знала, но надеялась узнать — должны же у нее быть общие черты с братом, отцом или детьми.
— А еще картины есть? — спросила я у паучка, словно он мог мне ответить.
Тот пополз в другой угол. Там, за сундуком, я нашла то, что искала.
Первым мне попался какой-то парадный портрет лорда и леди Портлейн. Даже свадебный — как я прочитала на обороте картины. Надеюсь, что художник написал их похожими на самих себя.
Лорд Портлейн оказался писаным красавчиком. Ростом, фигурой и самодовольным выражением лица он напомнил мне того, от кого я сбежала в эту глушь — от навязанного (и очень навязчивого) жениха. Леди Портлейн же выглядела какой-то серьезной и не слишком счастливой. Желала ли она этого брака или просто вышла замуж, не желая огорчать родителей или нарушать какую-нибудь давнюю договоренность между семьями?