Размер шрифта
-
+

Ведьма для ректора, или контракт с Чудовищем - стр. 34

Он очень хорошо почувствовал изменение моего настроения, попросил собрать оставшиеся пирожные с собой, и мы вернулись в академию.

Ректор, как и в прошлый раз следовал за мной по пятам до самой комнаты. У двери он хотел что-то сказать, но я поспешила скрыться внутри. Пирожные были вкусные, а послевкусие — не очень.

Весь оставшийся день я провела в своей комнате, даже не выходя в столовую. В первую очередь, я написала письмо Ч с извинениями и надеждой, что ещё раз сможем найти время и место для встречи. Он, к сожалению, не ответил, чем зародил во мне мысль, что обиделся. Хотя вряд ли. Это же мой Ч.

Потом я полистала устав академии, ничего не поняла и забросила это дело.

Ближе к вечеру ко мне постучалась ведьма-палка. В её руках был поднос с рагу и имбирный чай.

— Сона Ирис, не заставляйте всех переживать о вашем здоровье, — она без разрешения прошла и поставила на стол еду. — Вам нельзя голодать, а ему нервничать. Приятного аппетита. Я заберу посуду чуть позже.

Хотела спросить её, о чем она говорит, но ведьма ушла быстрее, чем я смогла сформулировать вопрос. Я поела, очистила посуду и уже собиралась готовиться ко сну, когда снова услышала стук.

Но гостю я была удивлена: это был маг, Арол, с огромной стопкой книг в руках.

— Я выяснил, кто ваши родители! — восторженно, с сияющей радостью улыбкой сказал он.

18. Глава 17

— Добрый вечер, дон Галло, — удивлённо пробормотала я, разглядывая довольного белого мага.

Он без особого стеснения протиснулся мимо меня и зашёл в комнату, положив книги на стол.

— Прошу прощения за вторжение, — мягко произнёс он, когда я закрыла дверь и, ожидая объяснений, наклонила набок голову. — Но я посчитал, что эта информация вам будет интересна, поэтому решил не дожидаться утра.

Он подошёл ко мне и галантно поцеловал руку, чуть улыбнувшись, когда я вздрогнула при прикосновении его губ. Я порадовалась, что не успела переодеться в ночное платье. Иначе было бы совсем неудобно. И так чужой мужчина в спальне незамужней ведьмы. И так пристально рассматривает…

— Я полистал свои книги, — маг переключился с меня на самый верхний фолиант. — Тут было про сам взорвавшийся артефакт.

Арол, с горящими от восторга глазами, провёл рукой над книгой, и она открылась на нужной странице. Там действительно был изображён тот самый шар. Я подошла ближе, чтобы рассмотреть описание.

— Вот, смотрите сами, — маг ткнул на абзац в середине страницы.

Книга была написана на устаревшем диалекте. Я пыталась его изучить самостоятельно, но практики было очень мало, поэтому текст могла разобрать через слово. Но суть была примерно в том, что этот шар помогал оценить способность матери передать силу мужа своим детям. Значит, я не совсем правильно запомнила.

Чем темнее артефакт становится, тем больше силы отца передастся детям. Я вспомнила то, что перед тем, как взорваться, шар потемнел. Ну, хорошо, что я хотя бы силу отца смогу передать, раз своей мне боги недодали.

Но ответа на вопрос, почему артефакт разрушился, в книге не было. Я нахмурилась.

— Это всё хорошо, дон Галло, — я отошла на шаг назад, потому что маг оказался подозрительно близко ко мне. Я даже почувствовала его запах, смесь кедра с чем-то горьковатым и острым. Щёки вспыхнули от смущения. — Но тут нет ничего о моих родителях, а вы меня заинтриговали именно этим.

Страница 34