Ведьма для проклятого дракона - стр. 25
– Тебя тоже украли? – соображаю я.
– Нет. – отвечает она, но вдаваться в подробности, явно, не хочет.
Может, ее продали? О таком мало кто любит говорить.
– Ты не обо мне думай, а о себе, – просит она и берет меня за руки. – За то, что я тебе сейчас скажу, мне запросто могут снять голову с плеч. Но я не монстр, чтобы молчать и улыбаться тебе, делая вид, что все будет хорошо.
– Что ты имеешь в виду? – напрягаюсь я.
– Слушай внимательно, сестренка, – говорит она и вновь озирается по сторонам, нагоняя все больше страха.
– Ты спрашивала меня о проклятии, – говорит она так тихо, что я едва ее слышу.
– Да, – нервно киваю я.
– Никто другой тебе не скажет, но Его Светлость уже почти десять лет ищет ту, что развеет наложенные на него чары. Потому все и рады твоему появлению, вот только они молчат о том, чего это будет стоить тебе, – шепчет она, крепко и нервно сжимая мои пальцы.
– Я умру в течение года? – спрашиваю я, но по удивлённому лицу Розалии понимаю, что это не так.
– Нет, девочка, – мотает она головой, уводит взгляд, заставляя меня нервничать все больше.
– Тогда что меня ждет? – уже не выдерживаю напряжения, и Розали поднимает на меня глаза, полные сочувствия.
– Ты зачахнешь сразу после брачной ночи.
– Что?
Ее слова переворачивают мой мир наизнанку. Может, я ослышалась, или Розали имела в виду что-то другое?
Нет. Она сказала все очень четко и понятно. Сомнениям нет места.
Но как же так? Я ведь думала, что у меня в запасе хотя бы год, и я смогу придумать что-нибудь. У меня была надежда. А теперь ее нет!
– Зачем ты мне это рассказала? – искренне не понимаю я. Что за жестокий человек говорит больному, что он не доживет до утра?
– Потому что мне жаль тебя. Ты напоминаешь мне младшую сестренку, которую я не смогла уберечь. Хотя бы тебе помогу, – говорит он, уводя наполнившиеся влагой глаза.
– Как ты можешь мне помочь? – не понимаю я.
Выжидающе смотрю на девушку, а она по прежнему отводит взгляд. Лишь крепче сжимает мои пальцы, словно готовясь к смертельно опасному прыжку над пропастью.
– Беги! – выдает он, пронзив меня решительным взглядом.
Смотрю в глаза, блестящие от слез, и замираю. Я хочу сбежать. Очень. Но меня заперли в четырех стенах.
– Это невозможно, – говорю я ей. – Я уже пыталась.
– Значит, мало хотела жить, – говорит она. – Я могу тебе помочь. Но лишь один раз. Однако, как только ты выберешься из замка, то будешь уже сама за себя.
– А тебя не накажут за такое?
– Накажут? – слышу боль в ее усмешке. – Меня казнят вместе с тобой, если узнают. Но таков мой выбор. Я не хочу участвовать в этом грязном обряде.
– Я никому не скажу, если меня поймают, клянусь! – обещаю я ей, и она улыбается, но опять грустно.
– За клятву, конечно, спасибо, но лучше не попадайся. Так мы обе целее будем, – говорит она. Затем берет чувства под контроль и говорит уже серьезным, деловым тоном.
– Сейчас в покоях Анабель находится портниха. Через десять минут ее экипаж отправится в город. У тебя будет только один шанс сделать все правильно. Я дам тебе артефакт, который приготовила для сестры, но так и не успела ей помочь. Он превратит тебя в кого угодно на полчаса, – говорит она, доставая из декольте маленькую заколку для волос с желтым янтарем.
– Я настроила его так, что ты превратишься в личную служанку Анабель. Ее зовут Линда. Запомни. Скажешь, что тебе поручено проверить ткани и вернуться в замок утром. Все поняла?