Размер шрифта
-
+

Ведьма для наследников дракона - стр. 42

— Я видел, как вы работали. — Ладонь Таркера сжалась в кулак. — Вам нет смысла отпираться.

На моем лбу выступили капельки пота. Я почувствовала, как они соскользнули по вискам и сорвались на роскошный ковер с высоким ворсом. Интересно, здесь до сих пор сжигают ведьм на костре? Нужно было спросить об этом у Вербены!

Таркер так и не дождался ответа от меня и, похоже, решил пойти в наступление.

— Как вам такое могло прийти в голову?

— Томасу было больно, и я…

Таркер раздраженно отмахнулся.

— Я не об этом! Зачем вы прошли ритуал призыва магии, если обладаете ведьмовской силой? Вам известно, что это две взаимоисключающие вещи?! Вы хоть понимаете, какой опасности себя подвергаете? Или отец заставил вас пойти против вашей природы, ничего не объяснив?

Я хотела было радостно поведать, что по этому поводу можно не переживать: замораживать драконье пламя мне не по плечу, но вместо этого принялась задыхаться. Чертов мир с его защитой! Ну почему я не могу сказать хотя бы такую малость!

Таркер метнулся ко мне и отвел мои собственные ладони, которые уже вцепились в горло.

— Дышите глубже. После применения ведьмовской силы на вас может накатить слабость.

«Какой странный откат. Не видел такого прежде».

— Это не откат, — с трудом просипела я, не видя лица Таркера.

Его руки на моих плечах напряглись.

— Значит, мне не показалось, — пробормотал он. — Что ж, это все объясняет, но не упрощает.

Я обернулась и взглянула ему в лицо. От вида желваков, играющих у него на скулах, мне стало не по себе.

— Что вы имеете в виду? — настороженно спросила я.

Возможно, дело было в психосоматике, но мне и правда стало нехорошо. Меня будто окатили ледяной водой на морозе — спина покрылась мурашками, которые сменились липкой испариной, а изнутри принялась сотрясать дрожь.

Я обхватила себя руками, пытаясь согреться.

Таркер молча скинул с себя пиджак и набросил его на меня.

— Нет, это именно откат, — задумчиво заметил он и снова отошел к окну. Он недолго уставился в пол, словно что-то обдумывая. Даже заговорив, он так и не поднял глаз от узора на ковре. — У меня для вас две новости, леди Рейс: хорошая и плохая. С какой начать?

Я с трудом приоткрыла губы и выдохнула:

— С хорошей.

— Я все-таки разрешу вам воспользоваться своей библиотекой.

Я бы возликовала, но тон Таркера подразумевал, что не все так просто.

— В чем же заключается плохая новость?

«Еще не догадалась?»

Я вздрогнула. Никогда прежде я не слышала таких странных, предвкушающих ноток в его голосе.

Таркер невесело усмехнулся и поднял на меня взгляд. Я сглотнула. Его зрачок снова вытянулся и стал вертикальным.

— Дракон во мне реагирует на вашу магию, леди Рейс. Боюсь, это не к добру.

В моей голове жужжание роя ос пронеслись обрывки воспоминаний когда-то прочитанных книг.

— Я же не ваша истинная пара, надеюсь? — в ужасе спросила я.

Таркер удивленно моргнул.

— Истинная пара? Это что еще за ересь? — Он раздраженно мотнул головой. — Понятия не имею, что вы там себе надумали, поэтому скажу проще: ваша ведьмовская сила притягивает его.

Таркер коротко ударил себя сжатым кулаком по груди, обтянутой белой рубашкой.

Я с недоумением проследили за его жестом и опасливо переспросила, невольно перейдя на шепот:

— Кого «его»?

— Мою вторую ипостась — дракона. Я не уверен, но, кажется, он хочет стать вашим фамильяром.

Страница 42