Размер шрифта
-
+

Вечность на кончиках пальцев. Жизнь первая. Вырывая страницы - стр. 20

– В доме только домработница, экономка, которая присматривает за хозяйством в мое отсутствие и прислуживает, когда я приезжаю, – Джеймс нажал кнопку звонка. – Сейчас она, видимо, спит, и обширная иллюминация ей ни к чему. К тому же я не сообщал ей, что собираюсь приехать сегодня вечером.

Некоторое время внутри было по-прежнему тихо, но вскоре раздался какой-то грохот, и в следующее мгновение в окне рядом с входной дверью зажегся свет. Лидии показалось, что за ним мелькнула чья-то тень.

– Кто там? – послышался изнутри настороженный женский голос.

– Это Джеймс, мисс Поннис!

– О! Сэр… Сэр Найтон! Я не ждала вас сегодня! – затараторила женщина. – Куда же я подевала эти ключи?..

За дверью послышались шуршание и какие-то хаотичные звуки. Наконец замок защелкал, и пухлая женщина в наскоро запахнутом халате с вежливым поклоном пустила их в дом. Переступив порог, Лидия оказалась в просторном ярко освещенном холле. Чуть впереди, слева и справа находились отделанные деревом арки, ведущие в соседние помещения; прямо напротив входной двери, в другом конце холла, располагалась широкая лестница с мощными деревянными перилами по краям, которая поднималась до небольшой площадки с высоким витражным окном. Отсюда лестница симметрично расходилась в разные стороны и небольшими дугами поднималась на второй этаж.

– Это так неожиданно, сэр Джеймс! – запричитала экономка. – Обычно вы предупреждаете меня о своем приезде хотя бы за несколько дней.

– В этот раз у меня не было такой возможности, – спокойно ответил англичанин и повесил плащ на массивную трехногую вешалку у двери. – Я планирую провести здесь два-три дня. А сейчас сделайте, пожалуйста, мне и юной мисс Лидии по чашке крепкого чая, мы будем в кабинете. А Роджеру, я думаю, самое время поужинать.

Сказочник галантно помог гостье снять белое шерстяное полупальто крупной вязки, на которое она еще в отеле поменяла куртку, и аккуратно повесил его рядом со своим.

– Пожалуйста, тапочки, – мисс Поннис заискивающе улыбнулась Лидии.

– Спасибо, – девушка приняла домашнюю обувь и быстро переобулась.

– И, пожалуйста, застелите постель в гостевой спальне в левом крыле дома, – добавил хозяин.

– Хорошо, сэр, – экономка кивнула.

Казалось, ей не терпелось покинуть прихожую. «Неужели так хочет приступить к выполнению своих обязанностей», – удивилась про себя Лидия.

– Прошу вас, проходите сюда, – вывел ее из задумчивости Сказочник.

– Иду, – девушка послушно последовала за ним.

Джеймс подошел к мощной деревянной двери справа от лестницы и, тихо открыв ее, жестом предложил гостье следовать за ним. При входе он включил свет, и глазам гостьи предстал просторный кабинет. Лидия с любопытством окинула его взглядом. В комнате преобладали красно-коричневые тона, они ненавязчиво присутствовали в шелковых обоях, гардинах и блестящем паркете. Изящную мебель из дорогих пород дерева украшала искусная резьба.

– Прошу вас, присаживайтесь.

Лидия медленно опустилась на один из двух стульев, стоящих около письменного стола внушительных размеров и предназначенных для посетителей. Положив руки на изогнутые подлокотники, она почувствовала приятное тепло натурального дерева.

– Очень удобно, и вполне официально, – улыбнулась девушка, устраиваясь поудобнее.

– Эта мебель уже давно стала антикварной, некоторые предметы были отреставрированы, но далеко не все. Времени не хватает…

Страница 20