Размер шрифта
-
+

Вавилон - стр. 13

Когда Набусардар увидел ее, он все еще думал об отравленной собаке. Заметив, что белоснежная фигурка девушки в окружении белых овец приближается к нему, он отвлекся от своих мрачных мыслей.

Подняв брошенный на дно колесницы пояс, он надел его и сунул за пояс кинжал. Приладил кованые наколенники, поправил шлем и ремень, поддерживающий меч. После этого соскочил с колесницы и стал ждать, когда девушка подойдет поближе.

Нанаи остановилась и, снова заслонившись ладонью от солнца, стала разглядывать воина.

Издали ему не удавалось рассмотреть ее черты, но само ее появление на этом пастбище представлялось ему либо чудом, либо новым коварным ходом врагов, так как он отказывался верить своим глазам: солнце играло на бронзово-черных волосах Нанаи, то отливавших медью, то отсвечивавших багрянцем заката, менявших оттенки словно по волшебству. Распущенные по плечам, они напоминали ему и змей, и кристально-прозрачные ручейки, сбегающие весной со склонов.

Полководец сделал шаг навстречу ей, но не решился оставить колесницу и лошадей из опасения, что все это подстроено кем-то, кто только и ждет удобного момента, чтобы внезапно напасть на него. Он отступил назад, не отрывая глаз от овец и чудесной пастушки.

Нанаи загнала овец под деревья, подождала, когда они мирно расположатся в тени, и потом без колебаний подошла к военачальнику, которого приняла за простого солдата.

– Будь счастлив, воин, – поздоровалась она и тотчас спросила, не из Вавилона ли он.

– Из Вавилона, – ответил Набусардар.

– Ты служишь в войске его величества царя Валтасара?

– Да.

– Ты отдыхаешь или поджидаешь в засаде шпионов?

Последняя фраза озадачила его. Как она догадалась, что он разыскивает шпионов? Поэтому он постарался скрыть правду.

– Нет. Я ездил с тайным поручением в Сиппар и теперь возвращаюсь.

– В Вавилон?

– Да.

– Ты не голоден?

Сильнее молнии в пустыне поразил его этот новый вопрос. Она словно читала его мысли. Но хотя у него от голода сводило желудок, он сквозь стиснутые зубы процедил:

– Нет, я не голоден, благодарю тебя.

– Солдаты в дороге всегда хотят есть, – улыбнулась ему она и достала из плетеной сумы ароматные лепешки. – Возьми, – предложила она. – Они вкусные. Сам царь Валтасар не пробовал таких. Лишь жрецы Эсагилы угощаются ими, потому что ставят себя выше царя.

Он не взял лепешек.

Упоминание об Эсагиле пронзило его с головы до пят. В глазах встал образ погребенного пса. Что, если и эти лепешки отравлены? Если это новое средство лишить его жизни? А сама девушка – не тайное ли орудие жрецов?

Впрочем, он может ее испытать.

– Значит, лепешки – одна из тайн кухни жрецов?

– Представь себе, – засмеялась она, – представь себе, самой Эсагилы!

– Как же такой секрет стал известен тебе?

– А ты думаешь, что только жрецы владеют искусством проникать в чужие тайны? Эти лепешки вкусны сами по себе, но мне они кажутся еще вкусней оттого, что способ их приготовления украден у жрецов. Если б я не боялась кары жрецов, то расхохоталась бы от радости.

– И мне бы хотелось посмеяться над этой украденной тайной. Ты даже представить себе не можешь, как бы мне этого хотелось, но…

Она с любопытством взглянула на него огромными синими глазами.

– Но я тоже боюсь, – продолжал военачальник, – как бы меня не покарали боги.

– Каким образом?

Страница 13