Ваш выход, помощница! - стр. 35
— Это злоупотребление служебным положением, братишка! — Арант похлопал брата по плечу. — Так что у вас случилось опять?
— Опять?! Опять случилась моя помощница, которая не умеет ходить в нормальных платьях! И зачем я только позволил уговорить себя взять ее на работу!
Мина хмыкнула:
— Извини, Шир, не подумала, что Мариэлле непривычна такая длина. Но и ты ведь хорош!
— Я?! С чего это?
— А куда ты девушку тащил с такой скоростью? Можно подумать, мы бы не подождали вас еще пару минут! Сам тащил, значит, сам и виноват, что упали!
Об хозяина можно было зажигать свечи, настолько он разозлился. Но, что удивительно, орать на Мину не стал. Как и рассказывать, о том, как я ему в лицо полотенцем попала. Всю вину, как говорится, на себя принял. Приятно, демоны тебя раздери, когда о твоей репутации заботятся. Нужно будет при случае обязательно его отблагодарить. Например, костюм отпарить.
Я ожидала, что меня сейчас поставят на ноги, мы позавтракаем и пойдем заниматься каждый своими делами. Мне вот кто-то обещал новое платье для выхода в город… Однако хозяин рассудил по-другому:
— Мы уходим! Ар, я приду прямо во дворец после того, как покажу ее обязанности этому недоразумению, которое вы заставили меня нанять помощницей!
Мина забеспокоилась:
— Погоди, Мариэлла ведь только недавно проснулась…
— И отлично! Значит, полна сил и энергии!
Арант хозяина ставил на ноги деликатно и осторожно. Со мной же хозяин церемониться не стал: резко дернул вниз, вырывая из кокона застывшего воздуха и заставляя встать вертикально.
То ли от голода, то ли от слишком резкого движения, но голова у меня закружилась, и я начала падать. Мина взвизгнула:
— Держи ее, Шир! Я сейчас принесу укрепляющее зелье для Мариэллы!
Хозяин послушно меня подхватил, и хвала Святой Бригитте! Мне действительно что-то стало нехорошо, и я с удовольствием положила голову ему на плечо. Но все испортил насмешливый голос, не принадлежащий ни Мине, ни ее жениху:
— Хана котеночку! Больше не будет гадить в тапки!
Все замерли. Руки хозяина ощутимо дрогнули. Так, что он едва меня не уронил. Арант ошеломленно протянул:
— Вот это новости… Кошмар, неужели это ты заговорил? Но как?
— Этого не может быть! — У рыженькой голос был таким слабым, словно это не я, а она была на грани обморока. — В книгах пишется, что ирги не разговаривают! Может, мне померещилось?
Рыжий негодник недовольно проскрипел:
— Ага, коллективный глюк. И мне тоже примерещилось, что вы фею в дом притянули. А она взяла, и нечаянно, в перерывах между издевательствами над хозяином, и дала мне человеческую речь.
— Какая фея? — Арант был вынужден прочистить горло перед тем, как говорить. — Ты что, Коша? О чем ты? Их же, как и драконов давно уже нет! Вымерли!
Драконеныш насмешливо фыркнул:
— Ну если вымерли, тогда Ширант держит на руках ископаемое зомби. А, Шир? Только гляньте, как к сердцу трупик прижал, как самое дорогое! Не боишься, что девица вытащит откуда-нибудь полотенце и продолжит?
— Что продолжит? — Арант растерянно переводил взгляд с мелкого пакостника, сидящего на перилах лестницы, на раздувающего ноздри от злости хозяина. — Шир, что за полотенце? О чем он болтает?
— Понятия не имею, — процедил хозяин и ловко выудил откуда-то амулет, открывая переход, — у него и спрашивай! А мы уходим!