Размер шрифта
-
+

Вариант для криминала - стр. 12

Майкл сделал несколько снимков, пока тело потерпевшего еще покоилось на своем

роковом месте, вернулся к выходу, кивком головы отозвав Джона.

– Тогда для тебя есть кое-что срочное. Как ты думаешь, кто сообщил об этом

самоубийстве?

– Майкл, задавай вопросы полегче, – с досадой отмахнулся Джон.

Его выворачивала наизнанку неимоверная информация, лежащая у него в кармане. Все

еще не верилось в ее реальность.

– По приезду в издательство мне врулили телефонную запись. Какой-то тип сообщал,

что это он убил на Хибискус-роуд своего друга Клода, о чем очень сожалеет. Но сделал он

это для блага бедняги, поскольку нет прощенья на небесах самоубийце. И еще. Получасом

раньше осведомитель об этом сообщил в полицию.

– И все? – Джон, похоже, обрел трезвый рассудок и включился в работу.

– А тебе этого мало?

– Признаков шантажа не было? Что тебя с ним связывает?

– Да, был намек. Но очень расплывчатый. Пока не хочу говорить. Поживем, посмотрим.

– И все-таки? – настаивал Джон.

– Не существенное. Он спросил, когда выйдет продолжение моего романа «Уникальное

убийство»? Он ему очень понравился. Странные любезности, но это приятно.

– Я бы сказал, ехидные, с намеком.

– С каким намеком?

– Твоим.

– Не возражаю. Но если друзья меня не читают, то пусть хоть враги оценят по

достоинству. Что собираешься делать с запиской? На экспертизу?

– Воспользуюсь твоим советом: поживем, посмотрим. Я в управление. Держи меня в

курсе, не затягивай.

– Да, Джон. До следующего раза.

Джон обернулся к работающим парням:

– Как там наука? Я жду результатов. Не забудьте напиток, в общем, сделайте все, что

нужно. Чего не нужно, оставьте мне. Успеха вам, – на прощанье он приветственно поднял

руку трем озабоченным работникам, развернувшим свои саквояжи с пробирками и

кулечками, – Форст, может быть, я буду у себя. Мне нужно досье потерпевшего.

– Хорошо, сэр. Сразу же, как только, – произнес он, как всегда, свою привычную

туманную фразу.

Не судите, Да не судимы будете

12

Все время, пока Джон ехал в управление, его не покидала навязчивая мысль о том,

какая существовала связь между потерпевшим и Моной. И вообще, существовала ли?

Попахивало это подвохом, затяжкой в сложную игру. Кроме того, мерцала слабая мысль о

ее фантастическом существовании. А если была, то какая? И он ее не подгонял. Он четко

знал, что рассудок не терпит насилия. Напряжение его приводит только к тупику, к

полному идиотскому отупению. В общем, с этим источником дознания нужно обращаться

ласково.

Джону не хватало информации. Например, действительно ли этот Клод – сосед

родителей Моны, живущих в особняке на побережье? По просьбе родителей Моны Джон

приходил к нему однажды за какой-то кухонной вещью, которую тот брал на короткое

время.

Пересекая Линкольн-авеню, ведущую к океану, Джон невольно притормозил при

мысли, не заехать ли к старикам Моны и что-нибудь от них узнать. Но более сильное

желание встретиться с Моной преодолело попытку и только ускорило бег автомобиля. Он

даже включил полицейский маячок, хотя в этом никакой надобности не было.

*

Когда Джон переступил порог управления, заканчивался рабочий день. Моны на работе

уже не было.

– Приходи завтра, Джон, если ночного рандеву с Моной тебе не хватило, – при этом

Гроунд, откинувшись на спинку неспокойного кресла, отвязано покатывался со смеху.

Страница 12