Размер шрифта
-
+

Варенье из фейхоа, или Всё, что важно знать туристу про Абхазию! - стр. 3


Из экологических проблем, – это амброзия, что создает жизнь невыносимой для аллергиков. Золотарник канадский, что заселяет собою все, что только можно. Мраморный клоп – «вонючка», что поедает абсолютно все, что можно считать пищей. Самшитовая огневка, что уничтожает драгоценный самшит, который на секундочку, растет со скоростью 1 мм в год!

Кумир миллионов

Абхазия – это родина знаменитого писателя – Фазиля Искандера. Его «Сандро из Чегема» писался именно здесь, а по мотивам рассказов был снят прелюбопытнейший фильм «Пиры Вальтасара, или Ночь со Сталиным» (1989г.). Посмотрите, – не пожалеете. Гуляя по Сухуму (Мухус) и его окрестностям можно встретить много объектов, описываемых в его цикле рассказов. «Мифологическая» местность – «Чегем», где проводил свое детство писатель и описывал здешние места, располагается именно у нас. Выше села «Отара – Армянская» в Очамчирском районе. Приезжайте и убедитесь сами!

Хрен выговоришь

Про абхазский язык можно долго рассказывать. «Чтобы научиться на нем разговаривать, прежде необходимо научится свистеть!», – говорила нам учительница абхазского языка.


У нас любят много шутить и особенно подшучивать. Мол, холодильник по-абхазски будет как; «а-мороз дыр-дыр». Телевизор – «а-коробка аля-ляй», а видеосвязь – «а-ля-ляй конференция». Конечно это шутка, для несведущих в языке. Но, как любит поговаривать Джангар; «В каждой шутке – есть доля шутки, все остальное – правда!». На деле так и есть.


Многие слова на абхазском языке начинаются на первую букву алфавита. Например, – «амагазин». Говорят, что если хочешь научиться писать по – абхазски, то просто приставляй к русским словам имен существительных букву «а» и будет тебе «счастье». Так, например, магазин – «амагазин», банк – «абанк», продукты – «апродукты». Осталось только научиться произносить тосты, и ты уже практически – «абхаз»! Шутка.


Объясняется все довольно просто. Абхазская письменность основана на кириллице, а азбука просто прекрасна, в ней 56 букв, где из них только три гласные. Префикс «а» выполняет в абхазском языке ту же функцию, что «the» в английском. Его ставят перед всеми существительными. А значит «агибель аэскадры» – не анекдот!


На самом деле у каждого вышепоименованного слова имеется свое имя собственное на абхазском языке, просто применяется оно нечасто в устной речи. Например, магазин – это «амагазин» и он же – «адыкьян» (абх.).

Неприкосновенные коровы

Знаете, наша страна чем – то напоминает мне Индию, и вот почему. Коровы тут почти что священны. Ну, относительно и полушутя, ведь на дорогах их никто не трогает. Живут и кормятся они сами по себе. Буквально, что «бог» пошлет… Вы встретите их на дорогах, в лесу, в горах, в городе, на пляже и даже в магазинах! Шутка.


Туристов удивляют наши местные коровы. Ну, во – первых они ребристые и маленькие, а молока дают, как российская коза. Все потому, что корм круглый год они добывают себе сами. Тут никто не заготавливает сено (нет земельных площадей и сенокосных трав). В деревнях от силы есть только чало (кукурузные стебли с полей после сбора урожая). Да, и то не у всех.


Абхазская корова способна и делает это с удовольствием – есть ветки всевозможных деревьев (инжир, ясень, акация) и даже ядовитый папоротник. Расцветка у них встречается прямо таки хищно – полосатая, словно тигр. К такой, даже шакалы приближаться опасаются. В летний зной эти коровы предпочитают стоять посередине дорог с оживленным движением, потому как автомобили обдувают их встречным потоком воздуха. Охлаждая тело и отпугивая надоедливых мух. И ничего с этим не поделаешь, все вынуждены объезжать. В «благодарность» за это – коровы оставляют свежие лепешки новоиспеченного навоза прямо на трассе. Проехать чистеньким не получится…

Страница 3